
Nursed
UK
/nɜːst/
US
/nɜrst/

Перевод nursed на русский язык
nurse
ГлаголShe decided to nurse her sick mother back to health.
Она решила ухаживать за своей больной матерью, чтобы вернуть её к здоровью.
The mother will nurse her baby every few hours.
Мать будет кормить грудью своего ребенка каждые несколько часов.
He continued to nurse his old grievances.
Он продолжал лелеять свои старые обиды.
nursed
ПрилагательноеUK
/nɜːst/
US
/nɜrst/
The nursed child was healthy and strong.
Вскормленный ребенок был здоровым и сильным.
The nursed garden was full of blooming flowers.
Ухоженный сад был полон цветущих цветов.
Дополнительные переводы
Опеределения
nurse
ГлаголTo care for someone, especially a sick or injured person, by providing medical attention and support.
She decided to nurse her grandmother back to health after her surgery.
To feed a baby or young animal with milk from the breast or udder.
The mother cat nursed her kittens until they were old enough to eat solid food.
To hold onto or manage something carefully over a period of time.
He nursed his savings account, making sure not to spend more than necessary.
To harbor or maintain a feeling or emotion, often one that is negative or resentful.
She nursed a grudge against her former colleague for years.
nursed
ПрилагательноеUK
/nɜːst/
US
/nɜrst/
Having been cared for or attended to, often in a nurturing or protective manner.
The nursed plants in the greenhouse thrived under the gardener's careful attention.
Идиомы и фразы
nurse a drink
She nursed a drink while waiting for him.
медленно пить напиток
Она медленно пила напиток, ожидая его.
nurse a grudge
He nursed a grudge against her for years.
затаить обиду
Он затаил обиду на неё годами.
nurse a wound
He had to nurse the wound carefully to prevent infection.
перевязывать рану
Ему пришлось осторожно перевязывать рану, чтобы предотвратить инфекцию.
nurse back to health
The doctors worked hard to nurse her back to health after the surgery.
восстановить здоровье
Врачи усердно работали, чтобы восстановить ее здоровье после операции.
nurse ambitions
She quietly nursed ambitions to start her own business.
лелеять амбиции
Она тихо лелеяла амбиции начать собственный бизнес.
nurse feelings
He nursed feelings of resentment for years.
лелеять чувства
Он лелеял чувства обиды годами.
nurse anger
She continued to nurse her anger long after the argument.
лелеять злость
Она продолжала лелеять свою злость долго после ссоры.
nurse an injury
He spent weeks nursing his injury after the accident.
ухаживать за травмой
Он потратил недели на уход за своей травмой после аварии.
nurse a plan
They nursed a plan to renovate the old house.
вынашивать план
Они вынашивали план по ремонту старого дома.
nurse (someone) back to health
She nursed him back to health after the accident.
выхаживать (кого-то) до выздоровления
Она выхаживала его до выздоровления после аварии.
nurse (someone) to sleep
She would often nurse her baby to sleep.
успокаивать (кого-то) до сна
Она часто убаюкивала своего малыша до сна.
nurse (someone) through
He had to nurse his friend through a tough time.
поддерживать (кого-то) в трудные времена
Ему пришлось поддерживать своего друга в трудные времена.
nurse (something) along
They decided to nurse their project along for a few more months.
постепенно развивать (что-то)
Они решили постепенно развивать свой проект еще несколько месяцев.
nurse (something) for a while
She had to nurse her injury for a while before returning to sports.
долго заботиться о (чем-то)
Ей пришлось долго заботиться о своей травме, прежде чем вернуться к спорту.
nurse (a) ambition
He has always nursed a strong ambition to become a doctor.
лелеять (амбицию)
Он всегда лелеял сильную амбицию стать врачом.
nurse injury
He had to nurse his injury after the accident.
лечить травму
Ему пришлось лечить свою травму после аварии.
nurse wounds
She needed time to nurse her emotional wounds.
лечить раны
Ей нужно было время, чтобы залечить свои эмоциональные раны.
nurse resentment
He continued to nurse resentment against his former boss.
лелеять обиду
Он продолжал лелеять обиду на своего бывшего начальника.
nurse hatred
She chose not to nurse hatred towards those who wronged her.
питать ненависть
Она решила не питать ненависть к тем, кто причинил ей зло.
nurse pride
Despite facing criticism, he continued to nurse pride in his work.
лелеять гордость
Несмотря на критику, он продолжал лелеять гордость за свою работу.
nurse to sleep
She would often nurse the baby to sleep in her arms.
успокаивать до сна
Она часто успокаивала ребенка до сна на руках.