en

Nonscientific

UK
/nɒnˌsaɪənˈtɪfɪk/
US
/nɑnˌsaɪənˈtɪfɪk/
ru

Перевод nonscientific на русский язык

nonscientific
Прилагательное
raiting
UK
/nɒnˌsaɪənˈtɪfɪk/
US
/nɑnˌsaɪənˈtɪfɪk/
The theory was dismissed as nonscientific by the academic community.
Теория была отвергнута академическим сообществом как ненаучная.

Опеределения

nonscientific
Прилагательное
raiting
UK
/nɒnˌsaɪənˈtɪfɪk/
US
/nɑnˌsaɪənˈtɪfɪk/
Not based on or derived from the methods or principles of science.
The article was criticized for its nonscientific approach to the topic.
Lacking scientific rigor or methodology.
His nonscientific explanation of the phenomenon was not convincing to the researchers.

Идиомы и фразы

nonscientific approach
He used a nonscientific approach to solve the problem.
ненаучный подход
Он использовал ненаучный подход для решения проблемы.
nonscientific method
The researcher criticized the nonscientific method of data collection.
ненаучный метод
Исследователь раскритиковал ненаучный метод сбора данных.
nonscientific assumption
Her argument was based on a nonscientific assumption.
ненаучное предположение
Ее аргумент был основан на ненаучном предположении.
nonscientific explanation
The theory was dismissed as a nonscientific explanation.
ненаучное объяснение
Теория была отвергнута как ненаучное объяснение.
nonscientific belief
They held a nonscientific belief about the effects of the remedy.
ненаучное убеждение
Они придерживались ненаучного убеждения о воздействии этого средства.

Примеры

quotes I believe that a scientist looking at nonscientific problems is just as dumb as the next guy -- and when he talks about a nonscientific matter, he sounds as naive as anyone untrained in the matter.
quotes Я считаю, что ученый, рассматривающий ненаучные проблемы, понимает в них столько же, сколько и обычный человек, – и когда он говорит о том, что не связано с наукой, он рассуждает столь же наивно, сколь и любой другой, не подготовленный к такому вопросу.
quotes I believe that a scientist looking at nonscientific problems is just as dumb as the next guy – and when he talks about a nonscientific matter, he sounds as naïve as anyone untrained in the subject.
quotes Я считаю, что ученый, рассматривающий ненаучные проблемы, понимает в них столько же, сколько и обычный человек, – и когда он говорит о том, что не связано с наукой, он рассуждает столь же наивно, сколь и любой другой, не подготовленный к такому вопросу.
quotes I believe that a scientist looking at nonscientific problems is just as dumb as the next guy — and when he talks about a nonscientific matter, he will sound as naive as anyone untrained in the matter.
quotes Я считаю, что ученый, рассматривающий ненаучные проблемы, понимает в них столько же, сколько и обычный человек, – и когда он говорит о том, что не связано с наукой, он рассуждает столь же наивно, сколь и любой другой, не подготовленный к такому вопросу.
quotes I believe that a scientist looking at nonscientific problems is just as dumb as the next guy - and when he talks about a nonscientific matter, he sounds as naive as anyone untrained in the matter.
quotes Я считаю, что учёный понимает ненаучные проблемы не лучше простого обывателя, а если он рассуждает о вопросах, не связанных с наукой, то выглядит так же глупо, как и любой неподготовленный человек.
quotes Though she was a doctor by training, “at home in laboratories,” as she’d written in her journal, she was liberated by the possibilities of nonscientific inquiry.
quotes Хотя она была врачом по образованию, “дома в лабораториях», как она писала в своем дневнике, она была освобождена возможностями ненаучного исследования.

Связанные слова