en

Mutely

UK
/ˈmjuːtli/
US
/ˈmjutli/
ru

Перевод mutely на русский язык

mutely
Наречие
raiting
UK
/ˈmjuːtli/
US
/ˈmjutli/
She listened mutely to the instructions.
Она безмолвно слушала инструкции.
Дополнительные переводы

Опеределения

mutely
Наречие
raiting
UK
/ˈmjuːtli/
US
/ˈmjutli/
In a manner that is silent or without speaking.
She nodded mutely in agreement, not uttering a single word.

Идиомы и фразы

stand mutely
She decided to stand mutely during the argument.
стоять молча
Она решила стоять молча во время ссоры.
watch mutely
He watched mutely as the scene unfolded.
наблюдать молча
Он наблюдал молча, как разворачивалась сцена.
listen mutely
They listened mutely to his story.
слушать молча
Они слушали его рассказ молча.
nod mutely
She nodded mutely in agreement.
кивать молча
Она кивнула молча в знак согласия.
sit mutely
He sat mutely in the corner of the room.
сидеть молча
Он сидел молча в углу комнаты.

Примеры

quotes Instead, we're just mutely using our senses to record data for up to 400 ms at a time.
quotes Вместо этого, мы просто молча с помощью наших органов чувств для записи данных до 400 мс на один раз.
quotes Must he mutely await the next unforeseen blow, which might well signal the end of all dreams and aspirations?
quotes Должен ли он безмолвно ожидать следующего непредвиденного удара, который вполне может означать конец всех его мечтаний и стремлений?
quotes Instead, its vast mother lode of splendours mutely await discovery, like Ancient Egypt itself, one of the best documented and, at the same time, most enigmatic civilisations in history.
quotes Вместо этого, его огромные залежи великолепие безмолвно ждут открытия, как и сам Древний Египет, один из лучших документально и, в то же время, самых загадочных цивилизаций в истории.
quotes We Americans will stand by mutely as we begin to wonder what has happened to our country.
quotes Мы, американцы, будем мужественно стоять, когда мы начнем задаваться вопросом, что случилось с нашей страной.
quotes Oh, of course he could not speak then with these words and give voice to his question; he suffered blankly and mutely, but now it seemed to him that he had said it all then, all those same words, and that Ippolit had taken the words about the ‘little fly’ from him, from his own words and tears of that time.
quotes О, он, конечно, не мог говорить тогда этими словами и высказать свой вопрос; он мучился глухо и немо; но теперь ему казалось, что он всё это говорил и тогда; все эти самые слова, и что про эту “мушку” Ипполит взял у него самого, из его тогдашних слов и слез.

Связанные слова