
Knocking

Перевод knocking на русский язык
knock
ГлаголHe decided to knock on the door before entering.
Он решил постучать в дверь перед тем, как войти.
The wind was strong enough to knock down the old tree.
Ветер был достаточно сильным, чтобы сбить старое дерево.
He accidentally knocked his elbow against the table.
Он случайно ударил локтем о стол.
Дополнительные переводы
knocking
СуществительноеI heard a knocking at the door.
Я услышал стук в дверь.
The knocking in the engine was concerning.
Удар в двигателе вызывал беспокойство.
Опеределения
knock
ГлаголTo strike a surface noisily to attract attention, especially at a door.
She knocked on the door before entering the room.
To collide with something, causing a sound or impact.
He accidentally knocked the vase off the table.
To criticize or find fault with someone or something.
He tends to knock every new idea that comes up in meetings.
To cause something to move or fall by striking it.
The wind knocked the sign over during the storm.
To make a pounding noise, often due to mechanical issues.
The engine started to knock, indicating a possible problem.
knocking
СуществительноеThe act of striking a surface noisily to attract attention, especially at a door.
There was a persistent knocking at the door that woke everyone up.
A repeated noise caused by an engine malfunction, often due to improper combustion.
The mechanic diagnosed the knocking in the engine as a sign of a serious problem.
Идиомы и фразы
knock (someone) down a peg
His arrogance was knocked down a peg after the defeat.
сбить (кого-то) с пьедестала
Его высокомерие было сбито с пьедестала после поражения.
knock (someone's) block off
He was so angry that he said he'd knock his block off.
дать по голове
Он был так зол, что сказал, что даст ему по голове.
knock (someone's) lights out
If you keep insulting me, I might just knock your lights out.
вырубить (кого-то)
Если ты продолжишь меня оскорблять, я могу тебя вырубить.
knock (someone's) head together
The coach threatened to knock the players' heads together if they didn't start cooperating.
образумить (кого-то), привести (кого-то) в чувство
Тренер пригрозил образумить игроков, если они не начнут сотрудничать.
knock it off
The teacher told the students to knock it off when they were being too noisy.
прекратить это делать
Учитель сказал ученикам прекратить, когда они начали слишком шуметь.
knock over
Be careful not to knock over the vase.
опрокидывать
Будь осторожен, не опрокинь вазу.
knock (someone's) confidence
The rejection was a real knock to his confidence.
подорвать уверенность (кого-то)
Отказ стал настоящим ударом по его уверенности.
knock (something) together
I managed to knock a quick sandwich together before leaving.
быстро собрать (что-то)
Я успел быстро собрать бутерброд перед выходом.
knock (someone's) reputation
The scandal seriously knocked his reputation.
подорвать репутацию (кого-то)
Скандал серьёзно подорвал его репутацию.
knock spots off
This new phone knocks spots off the old model.
намного превосходить
Этот новый телефон намного превосходит старую модель.
knock (someone) off their pedestal
The scandal knocked the politician off his pedestal.
сбить (кого-то) с пьедестала
Скандал сбил политика с пьедестала.
knock (someone's) socks off
The performance really knocked my socks off.
поразить (кого-то)
Выступление действительно поразило меня.
knock on wood
I haven't been sick all year, knock on wood.
постучать по дереву
Я не болел весь год, постучим по дереву.
knock (someone) for a loop
The news of his resignation knocked everyone for a loop.
ошеломить (кого-то)
Новость о его отставке ошеломила всех.
knock down (someone)
The boxer managed to knock down his opponent in the third round.
сбить (кого-то) с ног
Боксеру удалось сбить с ног своего противника в третьем раунде.
knock down a building
They decided to knock down the old factory to make space for a new park.
снести здание
Они решили снести старую фабрику, чтобы освободить место для нового парка.
knock down the price
She managed to knock down the price of the car by negotiating with the dealer.
сбить цену
Ей удалось сбить цену на машину, договорившись с продавцом.
knock out a plan
We need to knock out a plan before the meeting.
разработать план
Нам нужно разработать план до встречи.
knock out a report
She had to knock out a report by the end of the day.
подготовить отчет
Ей нужно было подготовить отчет к концу дня.
knock out a tune
He can knock out a tune on the piano in no time.
наиграть мелодию
Он может наиграть мелодию на пианино в мгновение ока.
knock off work
He usually knocks off work at 5 PM.
закончить работу
Он обычно заканчивает работу в 5 часов вечера.
knock (something) off the price
The seller agreed to knock $10 off the price.
снизить цену
Продавец согласился снизить цену на 10 долларов.
knock (someone) off (their) feet
The news really knocked her off her feet.
сбить с ног
Новости действительно сбили её с ног.
knock (something) off the list
He managed to knock two tasks off the list today.
вычеркнуть из списка
Он сумел вычеркнуть два задания из списка сегодня.
knock over (something)
Someone accidentally knocked over the vase.
опрокинуть (что-то)
Кто-то случайно опрокинул вазу.
knock over (someone)
The cyclist knocked over the pedestrian.
сбить (кого-то) с ног
Велосипедист сбил пешехода с ног.
knock over a bank
The gang planned to knock over a bank.
ограбить банк
Банда планировала ограбить банк.
barge in without knocking
She always barges in without knocking, which is quite annoying.
врываться без стука
Она всегда врывается без стука, что довольно раздражает.
knock back a drink
He can knock back a drink in seconds.
залпом выпить напиток
Он может залпом выпить напиток за секунды.
knock back a proposal
He decided to knock back the proposal due to budget constraints.
отклонить предложение
Он решил отклонить предложение из-за ограничений бюджета.