en

Ineluctable

UK
/ɪnɪˈlʌktəbl/
US
/ɪnɪˈlʌktəbl/
ru

Перевод ineluctable на русский язык

ineluctable
Прилагательное
raiting
UK
/ɪnɪˈlʌktəbl/
US
/ɪnɪˈlʌktəbl/
The ineluctable conclusion was that they had to move.
Неизбежный вывод был в том, что им нужно было переехать.
The ineluctable fate of the hero was sealed.
Неотвратимая судьба героя была предрешена.

Опеределения

ineluctable
Прилагательное
raiting
UK
/ɪnɪˈlʌktəbl/
US
/ɪnɪˈlʌktəbl/
Impossible to avoid or evade; inevitable.
The ineluctable passage of time affects everyone, regardless of their status or wealth.

Идиомы и фразы

ineluctable fate
They faced their ineluctable fate with courage.
неизбежная судьба
Они встретили свою неизбежную судьбу с мужеством.
ineluctable conclusion
After reviewing the evidence, the ineluctable conclusion was guilt.
неизбежный вывод
После изучения доказательств неизбежным выводом стала вина.
ineluctable destiny
He believed in the ineluctable destiny that awaited him.
неотвратимая судьба
Он верил в неотвратимую судьбу, которая его ждала.
ineluctable result
The collapse was the ineluctable result of years of neglect.
неизбежный результат
Крах стал неизбежным результатом многолетнего пренебрежения.
ineluctable reality
She had to accept the ineluctable reality of change.
неотвратимая реальность
Ей пришлось принять неотвратимую реальность перемен.

Примеры

quotes The passage “Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.
quotes Все дело в том, что в оригинале отрывок звучит так: «Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.
quotes The section starts with the sentence; “Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.”
quotes Все дело в том, что в оригинале отрывок звучит так: «Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.
quotes In that book, the third chapter begins with the sentence: "Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes."
quotes Все дело в том, что в оригинале отрывок звучит так: «Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.
quotes The author himself had it that: "Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.
quotes Все дело в том, что в оригинале отрывок звучит так: «Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.
quotes "INELUCTABLE MODALITY OF THE VISIBLE: AT LEAST THAT IF NO MORE, thought through my eyes.
quotes Все дело в том, что в оригинале отрывок звучит так: «Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.

Связанные слова