en

Ghoulish

UK
/ˈɡuːlɪʃ/
US
/ˈɡuːlɪʃ/
ru

Перевод ghoulish на русский язык

ghoulish
Прилагательное
raiting
UK
/ˈɡuːlɪʃ/
US
/ˈɡuːlɪʃ/
The ghoulish decorations at the Halloween party were quite impressive.
Жуткие украшения на вечеринке в честь Хэллоуина были весьма впечатляющими.
His ghoulish sense of humor made everyone uncomfortable.
Его мрачное чувство юмора заставило всех чувствовать себя неуютно.
The ghoulish atmosphere of the abandoned house scared the children.
Зловещая атмосфера заброшенного дома напугала детей.

Опеределения

ghoulish
Прилагательное
raiting
UK
/ˈɡuːlɪʃ/
US
/ˈɡuːlɪʃ/
Resembling or characteristic of a ghoul; morbidly interested in death or disaster.
The ghoulish fascination with the crime scene was unsettling to the locals.
Suggestive of the gruesome or macabre; horrifying or repulsive.
The ghoulish decorations at the haunted house were enough to scare even the bravest visitors.

Идиомы и фразы

ghoulish delight
He took a ghoulish delight in the horror movie.
жуткое удовольствие
Он получил жуткое удовольствие от фильма ужасов.
ghoulish fascination
The public's ghoulish fascination with true crime stories is growing.
жуткое очарование
Жуткое очарование публики к историям о настоящих преступлениях растет.
ghoulish interest
The crowd's ghoulish interest in the accident was unsettling.
жуткий интерес
Жуткий интерес толпы к аварии был тревожным.
ghoulish humor
His ghoulish humor about graveyards wasn't appreciated by everyone.
жуткое чувство юмора
Его жуткое чувство юмора о кладбищах не всем понравилось.
ghoulish pleasure
She took a ghoulish pleasure in reading ghost stories late at night.
жуткое наслаждение
Она получала жуткое наслаждение, читая истории о привидениях поздно ночью.

Примеры

quotes It’s one of the most ghoulish predators out there, but even these slimy vampires can care about their young.
quotes Это один из самых омерзительных хищников, но даже эти скользкие вампиры могут заботиться о своих детях.
quotes Lady Ice is a ghoulish apparition that materializes on the coldest of nights in the wild western frontier.
quotes Lady Ice омерзительное явление, которое материализуется в самые холодные ночи в дикой природе на западной границе.
quotes Substitute the word political for fiscal, as honesty dictates, and we are back to the ghoulish first half of the 20th century.
quotes А теперь замените слово "финансовый" на "политический", как того требует честность, и мы с вами вернемся в мерзкую первую половину 20-го века.
quotes The agency said that the "ghoulish-looking object still has a pulse."
quotes Агентство заявило, что у «выглядящего мерзко объекта все еще есть пульс».
quotes But is it a coincidence that he can feel eyes watching him in the dark, and should he be taking Professor Trelawney's ghoulish predictions seriously?
quotes Но как объяснить, что ему кажется, будто за ним наблюдают в темноте, и стоит ли ему прислушаться к ужасающим предсказаниям профессора Трелони?

Связанные слова