en

Full-scale

UK
/fʊl skeɪl/
US
/fʊl skeɪl/
ru

Перевод full-scale на русский язык

full-scale
Прилагательное
raiting
UK
/fʊl skeɪl/
US
/fʊl skeɪl/
The company launched a full-scale investigation into the incident.
Компания начала полномасштабное расследование инцидента.

Опеределения

full-scale
Прилагательное
raiting
UK
/fʊl skeɪl/
US
/fʊl skeɪl/
Complete and thorough, involving all aspects or elements.
The company launched a full-scale investigation into the data breach.
Of the same size or scale as the original; not reduced or miniaturized.
The museum displayed a full-scale replica of the ancient ship.

Идиомы и фразы

full-scale panic
The announcement of the lockdown caused full-scale panic in the city.
полномасштабная паника
Объявление о локдауне вызвало полномасштабную панику в городе.
full-scale attack
The military launched a full-scale attack on the enemy.
полномасштабная атака
Военные начали полномасштабную атаку на врага.
full-scale investigation
The police conducted a full-scale investigation into the crime.
полномасштабное расследование
Полиция провела полномасштабное расследование преступления.
full-scale model
The engineers built a full-scale model of the new aircraft.
полномасштабная модель
Инженеры построили полномасштабную модель нового самолета.
full-scale production
The company moved to full-scale production after successful trials.
полномасштабное производство
Компания перешла к полномасштабному производству после успешных испытаний.
full-scale development
The company is moving towards full-scale development of their new software.
полномасштабное развитие
Компания движется к полномасштабному развитию своего нового программного обеспечения.
full-scale plan
They devised a full-scale plan to expand their market presence.
полномасштабный план
Они разработали полномасштабный план по расширению своего присутствия на рынке.
full-scale implementation
The full-scale implementation of the new policy took several months.
полномасштабная реализация
Полномасштабная реализация новой политики заняла несколько месяцев.
full-scale construction
Full-scale construction of the new bridge will begin next year.
полномасштабное строительство
Полномасштабное строительство нового моста начнется в следующем году.
full-scale replica
They built a full-scale replica of the original ship.
полноразмерная копия
Они построили полноразмерную копию оригинального корабля.

Примеры

quotes Support equipment shall include full-scale inert training missiles, full-scale inert training missile stages, full-scale inert training launch canisters, and training launchers not capable of launching a missile.
quotes В состав вспомогательного оборудования включаются полномасштабные учебные ракеты в инертном снаряжении, полномасштабные ступени учебных ракет в инертном снаряжении, полномасштабные учебные пусковые контейнеры в инертном снаряжении и учебные пусковые установки, непригодные для пуска ракеты.
quotes "Russia is not just investing billions of dollars in the development of military infrastructure, it has been preparing for full-scale military operations, a full-scale continental war in Europe.
quotes "Россия не просто вкладывает миллиардные ресурсы в развитие военной инфраструктуры, она готовится к полномасштабным военным действиям, к полномасштабной континентальной войны в Европе.
quotes Since then, HyperloopTT has partnered with the Port of Hamburg to develop a cargo system; and revealed a full-scale 320m passenger system in Toulouse, France, that is currently in the process of integrating its full-scale passenger capsule for human trials in 2020.
quotes С тех пор HyperloopTT сотрудничает с портом Гамбурга для разработки грузовой системы; и раскрыл полномасштабную 320-метровую пассажирскую систему в Тулузе, Франция, которая в настоящее время находится в процессе интеграции своей полномасштабной пассажирской капсулы для испытаний на людях в 2020 году.
quotes If Russia understands that Ukraine will credibly use the “red buttons” available to it, this knowledge alone could prevent a full-scale Russian military attack, in the same way that understanding that your adversary would use its nuclear weapons if attacked prevented escalation of the Cold War into a full-scale military conflict.
quotes Если Россия понимает, что Украина точно будет использовать «красные кнопки», имеющиеся в ее арсенале - само по себе это знание может предотвратить полномасштабное военное вторжение, таким же образом, как понимание того, что противник будет использовать ядерное оружие в случае нападения, предотвратило эскалацию Холодной войны в полномасштабный военный конфликт.
quotes Many argue that, with all the recent advances in modern warfare, there is little likelihood of Britain mounting a full-scale military intervention similar to the ones undertaken in Iraq and Afghanistan, let alone a full-scale conventional war of the scale seen in the World Wars.
quotes Многие утверждают, что при всех последних достижениях в сфере современной войны маловероятно, что Британия начнет серьезную военную интервенцию, подобную той, что была предпринята в Ираке и Афганистане, не говоря уже о полномасштабном конвенциональном конфликте такого размаха, как мировые войны.

Связанные слова