en

Flunkies

UK
/ˈflʌŋki/
US
/ˈflʌŋki/
ru

Перевод flunkies на русский язык

flunky
Существительное
raiting
UK
/ˈflʌŋki/
US
/ˈflʌŋki/
The flunky opened the door for the guests.
Лакей открыл дверь для гостей.
He is just a flunky who agrees with everything the boss says.
Он просто подхалим, который соглашается со всем, что говорит начальник.
Дополнительные переводы

Опеределения

flunky
Существительное
raiting
UK
/ˈflʌŋki/
US
/ˈflʌŋki/
A person who performs menial tasks for someone else, often in a servile or obsequious manner.
The executive's flunky was always running errands and fetching coffee.
A person who is excessively subservient or obsequious to someone in authority.
He was seen as a flunky by his colleagues because he always agreed with the boss, no matter what.

Идиомы и фразы

office flunky
The office flunky was always running errands for the boss.
офисный прислужник
Офисный прислужник всегда выполнял поручения начальника.
political flunky
The senator was criticized for acting like a political flunky.
политический прислужник
Сенатора критиковали за поведение как политического прислужника.
little flunky
He was treated as nothing more than a little flunky.
маленький прислужник
Его воспринимали не более чем как маленького прислужника.
corporate flunky
The corporate flunky was quick to agree with the CEO's decision.
корпоративный прислужник
Корпоративный прислужник быстро согласился с решением генерального директора.
loyal flunky
She was always a loyal flunky to her superior.
верный прислужник
Она всегда была верным прислужником для своего начальника.

Примеры

quotes 'Watch the hatred and unfairness of this CNN flunky!'
quotes Посмотрите на ненависть и несправедливость этого прислужника из CNN!"
quotes We can speculate on exactly why Trump has been so eager to become Putin’s flunky; it’s obviously a complicated story with roots that go back decades.
quotes «Мы может рассуждать о том, по какой именно причине Трамп так сильно хотел стать путинским лакеем — очевидно, что это запутанная история, корни которой уходят на десятилетия в прошлое.
quotes My husband may good be a good, honest man, but he is a flunky!”
quotes «Мой муж, быть может, честный, хороший человек, но ведь он лакей!
quotes When it comes to Ukraine, the IMF behaves like Washington’s obedient flunky.
quotes В украинском вопросе МВФ выступает послушным орудием Вашингтона.
quotes She is a Hillary flunky who lost big.
quotes Она — прихвостень Хиллари, которая с треском проиграла.

Связанные слова