en

Entirety

ru

Перевод entirety на русский язык

entirety
Существительное
raiting
The entirety of the project was completed on time.
Целостность проекта была завершена вовремя.
The report was praised for its entirety and accuracy.
Отчет был похвален за его полноту и точность.
He appreciated the entirety of her efforts.
Он оценил всю полноту её усилий.
Дополнительные переводы

Опеределения

entirety
Существительное
raiting
The whole or total amount of something.
She read the book in its entirety over the weekend.

Идиомы и фразы

in entirety
The document was read in entirety.
в целости
Документ был прочитан в целости.
see entirety
It's important to see the project in its entirety.
видеть целиком
Важно увидеть проект целиком.
film entirety
We watched the film in its entirety.
полная версия фильма
Мы посмотрели полную версию фильма.
text entirety
Please review the text in its entirety.
полный текст
Пожалуйста, просмотрите полный текст.
appreciate entirety
To appreciate the artwork, you must view it in its entirety.
ценить полностью
Чтобы оценить произведение искусства, нужно видеть его полностью.

Примеры

quotes As S.L. Frank noted, “Unlike the exterior entirety where the power of the whole regulates and limits the freedom of individual members and where the entirety is realized as exterior order, division of competence, rights and responsibilities, the entirety of collegiality is the free life, the spiritual asset that nurtures and enriches the lives of the individuals” (64).
quotes Как отмечал С.Л. Франк: «В отличие от внешнего общественного единства, где власть целого нормирует и ограничивает свободу отдельных членов и где единство осуществляется в форме внешнего порядка, разграничения компетенций, прав и обязанностей отдельных частей, единство соборности есть свободная жизнь, как бы духовный капитал, питающий и обогащающий жизнь его членов» 65) .
quotes (b)In all other cases, paragraphs 17–23 are applied to the financial asset in its entirety (or to the group of similar financial assets in their entirety).
quotes (b) во всех остальных случаях пункты 17-23 применяются к финансовому активу в целом (или в целом к группе аналогичных финансовых активов).
quotes (b) In all other cases, paragraphs 3.2.3–3.2.9 are applied to the financial asset in its entirety (or to the group of similar financial assets in their entirety).
quotes (b) Во всех остальных случаях пункты 3.2.3 — 3.2.9 применяются ко всему финансовому активу (или ко всей группе аналогичных финансовых активов).
quotes Recalling the utmost importance that all parties concerned respect the Blue Line in its entirety and encouraging the parties to accelerate their efforts in coordination with UNIFIL to visibly mark the Blue Line in its entirety,
quotes напоминая о чрезвычайной важности соблюдения всеми соответствующими сторонами "голубой линии" на всем ее протяжении и рекомендуя сторонам активизировать их усилия в координации с ВСООНЛ в целях зримого обозначения "голубой линии" на всем ее протяжении,
quotes I would be this world with which I am opposed right now by the entirety of my conscience and by the entirety of my need for familiarity.
quotes Я был бы этим миром, которому я сейчас противостою всем моим сознанием и всей моей потребностью сблизиться с сущим.

Связанные слова