en

Entangle

UK
/ɪnˈtæŋɡl/
US
/ɪnˈtæŋɡəl/
ru

Перевод entangle на русский язык

entangle
Глагол
raiting
UK
/ɪnˈtæŋɡl/
US
/ɪnˈtæŋɡəl/
entangled entangled entangling
The fisherman managed to entangle the net in the rocks.
Рыбак умудрился запутать сеть в камнях.
She didn't want to entangle herself in the complicated situation.
Она не хотела впутывать себя в сложную ситуацию.
Дополнительные переводы

Опеределения

entangle
Глагол
raiting
UK
/ɪnˈtæŋɡl/
US
/ɪnˈtæŋɡəl/
To twist together or entwine into a confusing mass.
The fishing lines became entangled in the seaweed.
To involve in a complicated situation or in difficulties.
She found herself entangled in a web of lies.

Идиомы и фразы

entangle (someone) in a web of lies
He managed to entangle her in a web of lies, making it hard for her to trust anyone.
впутывать (кого-то) в паутину лжи
Он умудрился впутать её в паутину лжи, из-за чего ей было трудно кому-либо доверять.
entangled in (someone's) affairs
She didn't want to get entangled in her neighbor's affairs.
втянутый в (чьи-то) дела
Она не хотела втягиваться в дела своего соседа.
entangled in red tape
He was entangled in red tape while trying to start a new business.
запутанный в бюрократии
Он был запутан в бюрократии, пытаясь начать новый бизнес.
entangled in a web of lies
He found himself entangled in a web of lies after trying to cover up the mistake.
запутанный в сети лжи
Он оказался запутанным в сети лжи после попытки скрыть ошибку.
hopelessly entangled
The wires are hopelessly entangled behind the computer.
безнадежно запутанный
Провода безнадежно запутаны за компьютером.
entangled in negotiations
The two companies have been entangled in negotiations for months over the merger.
вовлеченный в переговоры
Две компании на протяжении нескольких месяцев вовлечены в переговоры по поводу слияния.
entangled in financial difficulties
Many families found themselves entangled in financial difficulties during the economic downturn.
вовлеченный в финансовые трудности
Многие семьи оказались вовлеченными в финансовые трудности во время экономического спада.
entangled in conflicts
The country has been entangled in conflicts for decades, impacting its development.
запутанный в конфликтах
Страна на протяжении десятилетий запутана в конфликтах, что сказывается на её развитии.
entangled in legal issues
The company is currently entangled in legal issues due to the breach of contract.
вовлеченный в юридические проблемы
В настоящее время компания вовлечена в юридические проблемы из-за нарушения контракта.
entangled in controversy
The politician became entangled in controversy after the leaked documents.
замешанный в скандале
Политик оказался замешанным в скандале после утечки документов.
entangle (someone) in red tape
The project got entangled in red tape and was delayed for months.
впутывать (кого-то) в бюрократическую волокиту
Проект увяз в бюрократической волоките и был отложен на месяцы.
entangle (someone) in a relationship
He didn't want to entangle himself in a relationship he wasn't ready for.
впутывать (кого-то) в отношения
Он не хотел впутываться в отношения, к которым не был готов.
entangle (someone) in controversy
The article unintentionally entangled the company in controversy.
впутывать (кого-то) в скандал
Статья невольно впутала компанию в скандал.
entangle (someone) in politics
She was careful not to entangle herself in politics at work.
впутывать (кого-то) в политику
Она старалась не впутываться в политику на работе.
entangle (someone) in a mess
John didn't want to entangle himself in a mess he couldn't fix.
впутывать (кого-то) в беспорядок
Джон не хотел впутываться в беспорядок, который не мог исправить.
entangle (someone) in bureaucracy
The new regulations entangled small businesses in bureaucracy.
впутывать (кого-то) в бюрократию
Новые правила впутали малый бизнес в бюрократию.
entangle (someone) in a legal battle
The company was entangled in a legal battle that lasted for years.
втянуть (кого-то) в судебную тяжбу
Компания была втянута в судебную тяжбу, которая длилась годами.

Примеры

quotes from 2016 – Member of the Board of SIA GVK consulting (business and management strategies), Entangle SIA (IT technologies), Product Strategist, Member of the Board at the Freeport of Ventspils.
quotes с 2016 г. – член правления ООО "GVK Consulting" (стратегии бизнеса и управления), стратег по продукту ООО "Entangle" (ИТ технологии), член правления Вентспилсского свободного порта.
quotes “If photons can influence one another, then if you can entangle these photons, and we've done that, you can use them to distribute quantum information in an interesting and useful way.”
quotes «Если фотоны могут влиять друг на друга, тогда, если вы можете запутать эти фотоны, и мы это сделали, вы можете использовать их для распространения квантовой информации интересным и полезным способом».
quotes Then he told me that you're suspicious because words entangle you.
quotes Затем он сказал мне, что ты недоверчив, так как слова запутывают тебя.
quotes Oh and if you entangle with them, they’ll try to eat your soul and convert you into a zombie without ‘time-gate’ access to ever leave this place.
quotes Ну а если вы вовлекаетесь в это, они попытаются съесть вашу душу и превратить вас в зомби без доступа к «временным вратам», чтобы когда-либо покинуть это место.
quotes And, as a result of the investigation, you will realize that in fact the story is not limited to the disappearance of the students, but its roots go deep into the past and entangle almost all the inhabitants of the city.
quotes И в результате расследования вы поймете, что на самом деле история не ограничивается пропажей учеников, а ее корни уходят глубоко в прошлое и опутывают практически всех жителей города.

Связанные слова