en

Conciliator

UK
/kənˈsɪl.i.eɪ.tər/
US
/kənˈsɪl.i.eɪ.tɚ/
ru

Перевод conciliator на русский язык

conciliator
Существительное
raiting
UK
/kənˈsɪl.i.eɪ.tər/
US
/kənˈsɪl.i.eɪ.tɚ/
The conciliator helped the two parties reach an agreement.
Посредник помог двум сторонам достичь соглашения.
As a conciliator, he was known for his ability to resolve conflicts peacefully.
Как миротворец, он был известен своей способностью мирно разрешать конфликты.
Дополнительные переводы

Опеределения

conciliator
Существительное
raiting
UK
/kənˈsɪl.i.eɪ.tər/
US
/kənˈsɪl.i.eɪ.tɚ/
A person who acts as a mediator to help resolve a dispute or bring about an agreement.
The conciliator was called in to help the two parties reach a settlement.

Идиомы и фразы

act as a conciliator
She was often called upon to act as a conciliator during family disputes.
выступать в роли посредника
Ее часто просили выступать в роли посредника во время семейных споров.
appoint a conciliator
The company decided to appoint a conciliator to resolve the conflict.
назначить посредника
Компания решила назначить посредника для разрешения конфликта.
independent conciliator
They agreed to work with an independent conciliator during negotiations.
независимый посредник
Они согласились работать с независимым посредником во время переговоров.
professional conciliator
He hired a professional conciliator to mediate the contract dispute.
профессиональный посредник
Он нанял профессионального посредника для урегулирования спора по контракту.
(someone’s) conciliator
As her conciliator, John tried to bring both parties together.
посредник (кого-либо)
В роли ее посредника Джон пытался объединить обе стороны.

Примеры

quotes Provided that in recommending or appointing individuals to act as conciliator, the institution or person shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial conciliator and, with respect to a sole or third conciliator, shall take into account the advisability of appointing a conciliator of a nationality other than the nationalities of the parties.
quotes Рекомендуя или назначая отдельных лиц в качестве посредника, учреждение или лицо учитывает такие соображения, которые могут обеспечить назначение независимого и беспристрастного посредника и, где это уместно, принимает во внимание целесообразность назначения посредника, являющегося гражданином иного государства, чем те, к которым принадлежат стороны.5.
quotes (4) In recommending or appointing individuals to act as conciliator, the institution or person shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial conciliator and, where appropriate, shall take into account the advisability of appointing a conciliator of a nationality other than the nationalities of the parties.
quotes Рекомендуя или назначая отдельных лиц в качестве посредника, учреждение или лицо учитывает такие соображения, которые могут обеспечить назначение независимого и беспристрастного посредника и, где это уместно, принимает во внимание целесообразность назначения посредника, являющегося гражданином иного государства, чем те, к которым принадлежат стороны.5.
quotes The name of a conciliator shall remain on the list until withdrawn by the State Party which made the nomination, provided that such conciliator shall continue to serve on any conciliation commission to which that conciliator has been appointed until the completion of the proceedings before that commission.
quotes Фамилия посредника остается в списке до тех пор, пока она не будет снята назначившим его государством-участником, при этом этот посредник будет продолжать работать в согласительной комиссии, в состав которой он был назначен, до завершения разбирательства дан ного дела в этой комиссии.
quotes The name of a conciliator shall remain on the List until withdrawn by the Member State which made the nomination and where a conciliator has been appointed to serve on any mediation or conciliation commission, the conciliator shall continue to serve on such commission until the completion of the relevant proceedings.
quotes Фамилия посредника остается в списке до тех пор, пока она не будет снята назначившим его государством-участником, при этом этот посредник будет продолжать работать в согласительной комиссии, в состав которой он был назначен, до завершения разбирательства дан ного дела в этой комиссии.
quotes (3) The conciliator may conduct the conciliator proceedings in such a manner as he considers appropriate, taking into account the circumstances of the case, the wishes the parties may express, including any request by a party that the conciliator hear oral statements, and the need for a speedy settlement of the dispute.
quotes Примиритель может проводить примирительное производство таким образом, который он считает уместным, учитывая обстоятельства дела, пожелания, которые могут излагать стороны, включая любую просьбу стороны о заслушивании примирителем устных заявлений, и необходимость быстрого урегулирования спора.

Связанные слова