en

Affiance

UK
/əˈfɪəns/
US
/əˈfɪəns/
ru

Перевод affiance на русский язык

affiance
Глагол
raiting
UK
/əˈfɪəns/
US
/əˈfɪəns/
affianced affianced affiancing
They decided to affiance after dating for two years.
Они решили обручиться после двух лет встреч.
affiance
Существительное
raiting
UK
/əˈfɪəns/
US
/əˈfɪəns/
Their affiance was announced at the family gathering.
Их обручение было объявлено на семейном собрании.

Опеределения

affiance
Глагол
raiting
UK
/əˈfɪəns/
US
/əˈfɪəns/
To pledge or promise in marriage; to betroth.
The couple decided to affiance their children to each other to strengthen their family ties.
affiance
Существительное
raiting
UK
/əˈfɪəns/
US
/əˈfɪəns/
A formal agreement or engagement to be married.
The affiance between the two families was celebrated with a grand feast.

Идиомы и фразы

affiance (oneself) to (someone)
She affianced herself to a charming young gentleman.
обручить(ся) с (кем-то)
Она обручилась с обаятельным молодым человеком.
affiance (someone) to (someone)
The families decided to affiance their children to each other.
обручить (кого-то) с (кем-то)
Семьи решили обручить своих детей друг с другом.
formally affiance
The couple chose to formally affiance during the winter festival.
официально обручить(ся)
Пара решила официально обручиться во время зимнего фестиваля.
publicly affiance
They publicly affianced during the engagement party.
публично обручить(ся)
Они публично обручились на помолвочной вечеринке.
affiance with (someone)
He decided to affiance with his long-time partner.
обручиться с (кем-то)
Он решил обручиться со своим давним партнёром.

Примеры

quotes A powerful movement of the people against the Japanese-U.S. military affiance, for peace, democracy and national independence, is under way in Japan.
quotes Мощное движение народных масс против японо-американского военного союза, за мир, демократию и национальную независимость развернулось в Японии.
quotes Having three daughters, also, by the same queen, he betrothed one to the king of Spain, another to the duke of Saxony, and he purposed to affiance the third, not yet marriageable, to the then king of Sicily.
quotes Имея трех дочерей, также от этой же королевы, он одну обручил с королем Испании, другую с герцогом Саксонии, а для третьей, еще не достигшей брачного возраста, планировал союз с королем Сицилии.
quotes They granted rings one to another, and pledged affiance between them.
quotes Тогда поклялись они один другому и обязались взаимной клятвой.
quotes In August, 1905, while the Portsmouth negotiations were still in progress, the Anglo-Japanese affiance was renewed.
quotes В августе 1905 г., в период портсмутских переговоров, англо-японский союзный договор был возобновлён.
quotes Here ethical principles are built on the basis of affiance, mutual understanding, and uprightness between buyers and suppliers, shareholders and managers of the company, the administration of the enterprise and its collaborators.
quotes Здесь этические принципы строятся на основе доверия, взаимопонимания и честности между покупателями и поставщиками, держателями акций и руководителями компании, администрацией предприятия и его работниками.

Связанные слова