en

Accordance

ru

Перевод accordance на русский язык

accordance
Существительное
raiting
The project was completed in accordance with the guidelines.
Проект был завершен в соответствии с руководящими принципами.
Дополнительные переводы

Опеределения

accordance
Существительное
raiting
Agreement or conformity with a rule, law, or request.
The project was completed in accordance with the client's specifications.

Идиомы и фразы

in accordance with
The project was completed in accordance with the client's specifications.
в соответствии с
Проект был завершен в соответствии с требованиями клиента.
act in accordance with
You should act in accordance with the company's policies.
действовать в соответствии с
Вам следует действовать в соответствии с политикой компании.
report (in accordance)
You must report in accordance with the established procedures.
докладывать (в соответствии)
Вы должны докладывать в соответствии с установленными процедурами.
conduct (in accordance)
The research was conducted in accordance with ethical guidelines.
проводить (в соответствии)
Исследование проводилось в соответствии с этическими стандартами.
proceed (in accordance)
We will proceed in accordance with the agreed timeline.
продолжить (в соответствии)
Мы продолжим в соответствии с согласованным графиком.
ensure (compliance in accordance)
The manager will ensure compliance in accordance with company standards.
обеспечить (соблюдение в соответствии)
Менеджер обеспечит соблюдение в соответствии с корпоративными стандартами.
accordance (with something)
The new policy was developed in accordance with the latest regulations.
согласие (с чем-то)
Новая политика была разработана в соответствии с последними правилами.
act in accordance
It is essential to act in accordance with the given instructions.
действовать в соответствии
Важно действовать в соответствии с данными инструкциями.
operate in accordance (with something)
The machine must operate in accordance with the manufacturer's specifications.
работать в соответствии с (чем-то)
Машина должна работать в соответствии со спецификациями производителя.
act in accordance (with something)
Employees are expected to act in accordance with company policies.
действовать в соответствии с (чем-то)
От сотрудников ожидается, что они будут действовать в соответствии с политикой компании.
agreement in accordance (with something)
The terms of the agreement were finalized in accordance with the legal requirements.
согласие в соответствии с (чем-то)
Условия соглашения были окончательно согласованы в соответствии с юридическими требованиями.
in accordance to (something)
The project was completed in accordance to the established timeline.
в соответствии с (чем-то)
Проект был завершен в соответствии с установленным графиком.
accordance to (someone)
The report was prepared in accordance to the guidelines provided by the committee.
согласно (кому-то)
Отчет был подготовлен согласно рекомендациям, предоставленным комитетом.

Примеры

quotes In accordance with amendments to the List of Imported Goods, in accordance with which value added tax is paid by offset method in accordance with the procedure established by Code of the Republic of Kazakhstan dated 12 June 2001 «On Taxes and Other Compulsory Payments to the Budget” words «Code of goods in accordance Goods Classifier for Foreign Economic Activity of the RK” were replaced by words «Code of goods in accordance Goods Classifier for Foreign Economic Activity of the CU”.
quotes Согласно поправкам в Перечень импортируемых товаров, по которым налог на добавленную стоимость уплачивается методом зачета в порядке, установленном Кодексом Республики Казахстан от 12 июня 2001 года «О налогах и других обязательных платежах в бюджет», слова «Код товара по ТН ВЭД РК» заменены словами «Код товара по ТН ВЭД ТС».
quotes the bank’s complete annual reporting prepared in accordance with IFRS, with the auditor’s conclusion prepared in accordance with the results of audit of this reporting, as well as the bank activity reporting prepared in accordance with IFRS, within the scope defined by an applicable internal normative legal act of a bank in accordance with the legislation if the decision has been made by a bank to prepare this reporting in accordance with IFRS
quotes в полном объеме годовая отчетность банка, составленная в соответствии с МСФО , вместе с аудиторским заключением, составляемым по результатам ее аудита, подтверждающим ее достоверность, а также отчетность о деятельности банка, составленная в соответствии с МСФО, в объеме, определенном соответствующим локальным нормативным правовым актом банка в соответствии с законодательством, если банком принято решение о составлении такой отчетности в соответствии с МСФО;
quotes A student who has expressed a desire to participate in a competition for training in a military department shall submit an application in accordance with the form in accordance with Appendix 2 to this Rules and documents in accordance with the list of documents for participation in the competitive selection in accordance with Appendix 3 to these Rules.
quotes Студент, изъявивший желание участвовать в конкурсе для обучения на военной кафедре, подает заявление по форме, согласно приложению 2 к настоящимПправилам и документы в соответствии с перечнем документов для участия в конкурсном отборе согласно приложению 3 к настоящим Правилам.
quotes Ability to conduct exercises in accordance with the music: time to give commands and special gestures for start / end of exercise (in accordance with the music) to conduct exercises in accordance with the construction of music, conducts the rhythmic counting in accordance with the meter and the size of the music.
quotes 1. умение проводить упражнения в соответствии с музыкой: во время подавать команды и специальные жесты для начала-окончания упражнений (в соответствии с музыкой), проводить упражнения в соответствии с построением музыки, проводить ритмический подсчет в соответствии с метром и размером музыки.
quotes 8-2) of the Convention, in Article 1 of Protocol No. 1 (P1-1) and in Article 2 of Protocol No. 4 (P4-2), the English text as "in accordance with the law", "provided for by law" and "in accordance with law", respectively.
quotes 2 статьи 8 Конвенции, в статье 1 Протокола № 1 и в статье 2 Протокола № 4, то английский текст, соответственно, говорит иначе: «согласно закону» (in accordance with the law), «предусмотрено правом» (provided for by law) и «согласно праву» (in accordance with law).

Связанные слова