en

Wiseacre

UK
/ˈwaɪz.eɪ.kə/
US
/ˈwaɪz.eɪ.kɚ/
ru

Translation wiseacre into russian

wiseacre
Noun
raiting
UK
/ˈwaɪz.eɪ.kə/
US
/ˈwaɪz.eɪ.kɚ/
The wiseacre in the group always had a sarcastic comment.
Умник в группе всегда имел саркастическое замечание.
Additional translations

Definitions

wiseacre
Noun
raiting
UK
/ˈwaɪz.eɪ.kə/
US
/ˈwaɪz.eɪ.kɚ/
A person who is irritatingly smug or self-assured, often making sarcastic or pretentious remarks.
The meeting was going smoothly until a wiseacre in the back started making sarcastic comments.

Idioms and phrases

village wiseacre
The village wiseacre was always ready with an opinion.
деревенский умник
Деревенский умник всегда был готов высказать свое мнение.
local wiseacre
The local wiseacre often gave unsolicited advice.
местный умник
Местный умник часто давал непрошеные советы.
self-proclaimed wiseacre
He was a self-proclaimed wiseacre, always interrupting with 'better' ideas.
самопровозглашенный умник
Он был самопровозглашенным умником, всегда перебивая с 'лучшими' идеями.
neighborhood wiseacre
The neighborhood wiseacre rarely missed a chance to show off his knowledge.
районный умник
Районный умник редко упускал шанс похвастаться своими знаниями.
annoying wiseacre
The annoying wiseacre thought he was smarter than everyone else.
раздражающий умник
Раздражающий умник считал, что он умнее всех остальных.

Examples

quotes However, ask a wiseacre to enter the field and play, so that he for himself was not ashamed!
quotes Но задавать такие умник идти на поле и играть, так что он сам не было стыдно!
quotes wiseacre - noun, one who claims full knowledge;
quotes [9] Мамун привлекает к себе всезнающего
quotes Turn your back in the morning and some wiseacre would slip a few micrograms into your coffee.
quotes Стоило только отвернуться и какой-нибудь умник быстро сыпал несколько микрограммов вам в кофе.
quotes And here the wiseacre of the new Iskra intervenes in the controversy and yells: don't dare "substitute" the term dictatorship for that of revolution!
quotes И тут вмешивается в спор мудрец из новой «Искры», крича: не смейте «подменять» понятия революция и диктатура!
quotes Well, get on, and don’t keep fooling: then you will know what a wiseacre you are in your admonition of me.
quotes Какой бы способ вы не выбрали; оставайтесь в безопасности и дайте мне знать, как вы поживаете!

Related words