en

Waiting

ru

Translation waiting into russian

wait
Verb
raiting
waited waited waiting
I will wait for you at the station.
Я буду ждать тебя на станции.
Can you wait for a moment?
Можешь подождать минутку?
We expect to wait for the results until next week.
Мы ожидаем ждать результатов до следующей недели.
waiting
Noun
raiting
The waiting was the hardest part of the journey.
Ожидание было самой трудной частью путешествия.

Definitions

wait
Verb
raiting
To remain in a state of rest or inaction until something expected happens.
I will wait here until you return.
To delay action or decision until a particular time or event.
We should wait until the weather improves before starting the journey.
To serve as a waiter or waitress in a restaurant.
She used to wait tables at the local diner during college.
waiting
Noun
raiting
The action of staying where one is or delaying action until a particular time or event.
The waiting for the bus seemed to take forever.
A period of time spent waiting.
There was a long waiting before the concert started.

Idioms and phrases

waiting for the other shoe to drop
After the first announcement, we were all waiting for the other shoe to drop.
ждать, когда упадет другой ботинок
После первого объявления мы все ждали, когда упадет другой ботинок.
watch and wait
Sometimes the best strategy is to simply watch and wait.
наблюдать и ждать
Иногда лучшая стратегия - просто наблюдать и ждать.
lie in wait
The cat lay in wait for the mouse to come out of its hole.
подстерегать
Кошка подстерегала, когда мышь выйдет из своей норы.
trainwreck waiting to happen
The project was a trainwreck waiting to happen due to poor planning.
катастрофа, которая вот-вот произойдет
Проект был катастрофой, которая вот-вот произойдет, из-за плохого планирования.
wait for the dust to settle
Let's wait for the dust to settle before making a decision.
подождать, пока уляжется пыль
Давайте подождём, пока уляжется пыль, прежде чем принимать решение.
wait with baited breath
I waited with baited breath for the judges to announce the winner.
ждать, затаив дыхание
Я ждал, затаив дыхание, пока судьи объявят победителя.
wait on (someone) hand and foot
She waits on her husband hand and foot.
обслуживать (кого-то) с ног до головы
Она обслуживает своего мужа с ног до головы.
Hurry up and wait
Someone had to hurry up and wait at the doctor's office.
Спеши и жди
Кому-то пришлось поспешить и ждать в кабинете врача.
accident waiting to happen
The broken railing is an accident waiting to happen.
несчастный случай, который вот-вот произойдет
Сломанное ограждение — это несчастный случай, который вот-вот произойдет.
lady in waiting
The queen's lady in waiting helped her get ready for the event.
фрейлина
Фрейлина королевы помогла ей подготовиться к мероприятию.
wait and see
We will have to wait and see how things turn out.
поживем - увидим
Нам придется подождать и посмотреть, как все обернется.
wait at table
He used to wait at table in a fancy restaurant.
обслуживать за столом
Он раньше обслуживал за столом в шикарном ресторане.
(one's) waiting in the wings
She has been waiting in the wings for her big break.
(чей-то) ожидание за кулисами
Она ждёт за кулисами своего большого шанса.
wait around
I have to wait around for my friend to arrive.
ждать без дела
Мне приходится без дела ждать, пока мой друг приедет.
wait it out
We decided to wait it out until the storm passed.
переждать
Мы решили переждать, пока не пройдет буря.
wait one's turn
You need to wait your turn before you speak.
ждать (своей) очереди
Тебе нужно дождаться своей очереди, прежде чем говорить.
why wait
Why wait for the weekend when you can start today?
зачем ждать
Зачем ждать выходных, если можно начать сегодня?
wait in a queue
We had to wait in a queue to buy tickets.
ждать в очереди
Нам пришлось ждать в очереди, чтобы купить билеты.
wait anxiously
They wait anxiously for the results.
ждать с волнением
Они ждут результатов с волнением.
wait until nightfall
They decided to wait until nightfall to begin their journey.
ждать до наступления ночи
Они решили ждать до наступления ночи, чтобы начать своё путешествие.
a&e waiting time
The A&E waiting time can be several hours.
время ожидания в отделении неотложной помощи
Время ожидания в отделении неотложной помощи может составлять несколько часов.
still waiting
I am still waiting for my package to arrive.
всё ещё жду
Я всё ещё жду, когда мой пакет прибудет.
whoa wait
Whoa, wait a minute, did you say free tickets?
стоп, подожди
Стоп, подожди минуту, ты сказал, что билеты бесплатные?
waiting time
The average waiting time for a table is 20 minutes.
время ожидания
Среднее время ожидания стола составляет 20 минут.
please wait
Please wait here until I return.
пожалуйста, подожди
Пожалуйста, подожди здесь, пока я не вернусь.
wait a sec
Can you wait a sec while I get my coat?
подожди секунду
Можешь подождать секунду, пока я возьму пальто?
wait restlessly
They waited restlessly for the results to be announced.
ждать с нетерпением
Они с нетерпением ждали объявления результатов.
watchfully wait
The cat watchfully waits by the mouse hole.
внимательно ждать
Кошка внимательно ждет у мышиной норы.
wait apprehensively
They waited apprehensively for the results of the test.
ждать с опасением
Они с опасением ждали результатов теста.
wait anticipatorily
They waited anticipatorily for the concert to start.
ждать с ожиданием
Они ждали с ожиданием начала концерта.
wait breathlessly
We wait breathlessly for the results.
ждать затаив дыхание
Мы ждем результатов, затаив дыхание.
wait for (someone/something)
I will wait for you at the station.
ждать (кого-то/что-то)
Я буду ждать тебя на станции.
tired of waiting
Someone was tired of waiting for the bus.
устал ждать
Кто-то устал ждать автобус.
wait in line
We had to wait in line for over an hour.
стоять в очереди
Нам пришлось стоять в очереди больше часа.
wait on (someone)
The waiter will wait on you shortly.
обслуживать (кого-то)
Официант скоро вас обслужит.
wait patiently
You need to wait patiently for your turn to speak.
ждать терпеливо
Тебе нужно терпеливо ждать своей очереди, чтобы заговорить.
wait expectantly
The crowd waited expectantly for the concert to start.
ждать с ожиданием
Толпа с ожиданием ждала начала концерта.
wait eagerly
She waited eagerly for the new book release.
ждать с нетерпением
Она с нетерпением ждала выхода новой книги.
wait quietly
Please wait quietly until the meeting is over.
ждать тихо
Пожалуйста, подождите тихо, пока не закончится собрание.
wait nervously
They waited nervously for the exam results.
ждать с волнением
Они с волнением ждали результатов экзамена.
wait on tables
During college, he waited on tables to earn extra money.
работать официантом
Во время учебы в колледже он работал официантом, чтобы заработать дополнительные деньги.
sit around waiting
He doesn't want to sit around waiting for an opportunity.
сидеть и ждать
Он не хочет сидеть и ждать возможности.
stand around and wait
Someone had to stand around and wait for the bus for over an hour.
стоять и ждать
Кому-то пришлось стоять и ждать автобус более часа.
wait out the storm
Someone decided to wait out the storm in the safety of their home.
переждать бурю
Кто-то решил переждать бурю в безопасности своего дома.
wait out the traffic
He chose to wait out the traffic before heading home.
переждать пробку
Он решил переждать пробку, прежде чем отправиться домой.
wait outside
They asked him to wait outside until his name was called.
ждать снаружи
Они попросили его ждать снаружи, пока не позовут его по имени.
wait around for (someone)
I had to wait around for my friend to finish shopping.
ждать (кого-то)
Мне пришлось ждать, пока мой друг закончит покупки.
wait around all day
I can't just wait around all day for the delivery.
ждать весь день
Я не могу просто ждать весь день доставку.
wait for a berth
The cargo ship had to wait for a berth to unload its goods.
ждать места
Грузовому кораблю пришлось ждать места для выгрузки своих товаров.
unaware (someone) is waiting
He is unaware she is waiting for a response.
неосведомленный о том, что (кто-то) ждет
Он неосведомлен о том, что она ждет ответа.
wait awhile
I will wait awhile before making a decision.
подождать немного
Я подожду немного, прежде чем принять решение.
wait (for something) afterward
They decided to wait for the results afterward.
ждать (что-то) после
Они решили подождать результатов после.
not waiting anymore
I am not waiting anymore for a response.
больше не жду
Я больше не жду ответа.
misadventure waiting to happen
That situation is a misadventure waiting to happen.
несчастье, которое должно произойти
Эта ситуация - несчастье, которое должно произойти.
(something) can wait
Something can wait until tomorrow.
(что-то) может подождать
Что-то может подождать до завтра.
catastrophe waiting to happen
The crumbling building is a catastrophe waiting to happen.
катастрофа, которая ждет своего часа
Разрушающееся здание — это катастрофа, которая ждет своего часа.
missus waiting
The missus is waiting for me at home.
жена ждет
Жена ждет меня дома.
impatient waiting
The impatient waiting for the bus made her anxious.
нетерпеливое ожидание
Нетерпеливое ожидание автобуса сделало её беспокойной.
waiting room
Please wait in the waiting room until the doctor is ready.
зал ожидания
Пожалуйста, подождите в зале ожидания, пока доктор не будет готов.
waiting period
There is a waiting period of 30 days for the insurance to become effective.
период ожидания
Существует период ожидания в 30 дней, прежде чем страхование вступит в силу.
watchful waiting
The doctor recommended a watchful waiting approach for the minor ailment.
выжидательная тактика
Доктор рекомендовал выжидательную тактику для незначительного недуга.
agony of waiting
The agony of waiting for the results was unbearable.
агония ожидания
Агония ожидания результатов была невыносимой.

Related words