en

Unravelled

UK
/ʌnˈræv.əld/
US
/ʌnˈræv.əld/
ru

Translation unravelled into russian

unravelled
Adjective
raiting
UK
/ʌnˈræv.əld/
US
/ʌnˈræv.əld/
The unravelled threads lay scattered on the floor.
Распутанные нити лежали разбросанными на полу.

Definitions

unravelled
Adjective
raiting
UK
/ʌnˈræv.əld/
US
/ʌnˈræv.əld/
Describing something that has been untangled or separated into its individual components.
The unravelled threads lay scattered across the floor after the cat played with the yarn.
Referring to a situation or plan that has become disorganized or fallen apart.
The unravelled project left the team scrambling to meet the deadline.

Idioms and phrases

unravelled mystery
The unravelled mystery left everyone in awe.
разгаданная загадка
Разгаданная загадка оставила всех в восторге.
unravelled thread
The unravelled thread needed to be trimmed.
распущенная нить
Распущенную нить нужно было подрезать.
unravelled plot
The unravelled plot revealed the true villain.
разгаданный сюжет
Разгаданный сюжет раскрыл настоящего злодея.
unravelled truth
The unravelled truth changed the course of the investigation.
разгаданная правда
Разгаданная правда изменила ход расследования.
unravelled fabric
The tailor repaired the unravelled fabric skillfully.
распущенная ткань
Портной искусно починил распущенную ткань.

Examples

quotes And if the Russians really had unravelled an operation dating back three years, why had there been no news of any other arrests, or anyone being punished?
quotes И если русские действительно раскрыли операцию, начатую еще три года назад, почему не было новостей о каких-либо других арестах, почему никого не наказали?
quotes But the story of the self-proclaimed prince finally unravelled on Friday, as he was jailed for 18 years for fraud.
quotes Но история самопровозглашенного принца наконец раскрылась в пятницу, так как он был заключен в тюрьму на 18 лет за мошенничество.
quotes When the Moldovan scheme unravelled, in late 2015, several people were arrested.
quotes Когда в конце 2015 года молдавская схема была разоблачена, было арестовано несколько человек.
quotes Yet there is still more to this matter, and the Christian myth of the dragon-slaying St. Michael may be further unravelled.
quotes Тем не менее, есть еще кое-что в этом вопросе, и христианский миф о убивающем драконов святом Михаиле может быть еще более раскрыт.
quotes Relations between Turkey and the US have unravelled in recent weeks, partly due to rows over the president’s planned visa restrictions.
quotes Отношения между Турцией и США обострились за последние недели, частично по причине разногласий по части планируемых президентом визовых ограничений.