en

Palpitating

UK
/ˈpæl.pɪ.teɪ.tɪŋ/
US
/ˈpæl.pɪ.teɪ.tɪŋ/
ru

Translation palpitating into russian

palpitate
Verb
raiting
palpitated palpitated palpitating
His heart began to palpitate with excitement.
Его сердце начало трепетать от волнения.
Additional translations
palpitating
Adjective
raiting
UK
/ˈpæl.pɪ.teɪ.tɪŋ/
US
/ˈpæl.pɪ.teɪ.tɪŋ/
The palpitating heart of the city was alive with energy.
Трепещущее сердце города было полно энергии.
The palpitating music filled the room with excitement.
Пульсирующая музыка наполнила комнату волнением.

Definitions

palpitate
Verb
raiting
To beat rapidly, strongly, or irregularly, often due to excitement, exertion, or illness.
Her heart began to palpitate as she waited for the results of the competition.
palpitating
Adjective
raiting
UK
/ˈpæl.pɪ.teɪ.tɪŋ/
US
/ˈpæl.pɪ.teɪ.tɪŋ/
Beating rapidly or strongly, often due to excitement, fear, or exertion.
Her palpitating heart was a clear sign of her nervousness before the big presentation.

Idioms and phrases

heart palpitate
When he saw the results, his heart began to palpitate.
сердце трепещет
Когда он увидел результаты, его сердце начало трепетать.
nerves palpitate
Her nerves would palpitate with anxiety before every performance.
нервы трепещут
Ее нервы трепетали от волнения перед каждым выступлением.
pulse palpitate
His pulse started to palpitate rapidly after the intense workout.
пульс трепещет
Его пульс начал трепетать быстро после интенсивной тренировки.
chest palpitate
Her chest would palpitate whenever she thought of the interview.
грудь трепещет
Ее грудь трепетала, когда она думала о собеседовании.
veins palpitate
The adrenaline made his veins palpitate with excitement.
вены трепещут
Адреналин заставил его вены трепетать от возбуждения.
palpitating heart
The palpitating heart of the runner could be felt beneath the thin fabric of his shirt.
трепещущее сердце
Трепещущее сердце бегуна можно было ощутить под тонкой тканью его рубашки.
palpitating excitement
Her palpitating excitement was evident as she waited for the concert to start.
трепещущее волнение
Её трепещущее волнение было очевидно, когда она ждала начала концерта.
palpitating fear
He walked into the haunted house with palpitating fear.
трепещущий страх
Он вошёл в дом с привидениями с трепещущим страхом.
palpitating anticipation
The palpitating anticipation filled the room as the guests awaited the announcement.
трепещущее ожидание
Трепещущее ожидание заполнило комнату, когда гости ждали объявления.
palpitating sensation
The roller coaster ride gave her a palpitating sensation.
трепещущее ощущение
Катание на американских горках вызвало у неё трепещущее ощущение.

Examples

quotes *Undoubtedly, what is palpitating in the depths of my being must be the image, the visual memory which, being linked to that taste, is trying to follow it into my conscious mind.
quotes «Несомненно, то, что трепещет так в глубине меня, должно быть образом, зрительным воспоминанием, которое, будучи связано с этим вкусом, пытается следовать за ним до поверхности моего сознания.
quotes “Undoubtedly what is thus palpitating in the depths of my being must be the image, the visual memory which, being linked to that taste, has tried to follow it into my conscious mind.
quotes «Несомненно, то, что трепещет так в глубине меня, должно быть образом, зрительным воспоминанием, которое, будучи связано с этим вкусом, пытается следовать за ним до поверхности моего сознания.
quotes Candide, terrified, amazed, desperate, all bloody, all palpitating, said to himself: "If this is the best of possible worlds, what then are the others?
quotes «Кандид, испуганный, ошелом ленный, весь окровавленный, весь трепещущий, говорил себе: „Если это лучший из возможных миров, то каковы другие?"»
quotes I felt as if I was dying, and I would have died if the Lord would not have come to support my heart that I felt palpitating strongly in my chest.
quotes Я чувствовал, что умираю, и я бы умер, если бы Господь не вмешался и не поддержал мое сердце, которое, как я чувствовал, оборвалось у меня в груди.
quotes That palpitating democratic heart has prolonged the life of the system - despite massive mismanagement of the domestic and international affairs by the revolutionary elites.
quotes Это трепетное демократическое сердце продлило жизнь системе, несмотря на чудовищную бесхозяйственность во внутренней и внешней политики революционной элиты.

Related words