en

Owned

UK
/əʊn/
US
/oʊn/
ru

Translation owned into russian

own
Adjective
raiting
UK
/əʊn/
US
/oʊn/
She has her own car.
У неё есть собственный автомобиль.
He has his own opinion on the matter.
У него есть личное мнение по этому вопросу.
own
Verb
raiting
UK
/əʊn/
US
/oʊn/
owned owned owning
She owns a beautiful house by the lake.
Она владеет красивым домом у озера.
He owns a rare collection of stamps.
Он обладает редкой коллекцией марок.
Additional translations

Definitions

own
Adjective
raiting
UK
/əʊn/
US
/oʊn/
Belonging to oneself or itself; not shared with others.
She has her own room in the house.
Used to emphasize that something belongs to or is connected with a particular person or thing.
He has his own unique style of painting.
own
Verb
raiting
UK
/əʊn/
US
/oʊn/
To have or possess something as property.
She owns a beautiful house by the lake.
To admit or acknowledge something, especially a fault or mistake.
He owned his mistake and apologized to everyone involved.
To completely dominate or defeat someone or something.
The team owned their rivals in the championship game.

Idioms and phrases

march to the beat of (one's) own drum
She always marches to the beat of her own drum, never following the crowd.
идти в ногу со своим барабаном
Она всегда идет в ногу со своим барабаном, никогда не следует за толпой.
own pace
He prefers to work at his own pace.
собственный темп
Он предпочитает работать в собственном темпе.
own way
She always wants to do things in her own way.
собственный путь
Она всегда хочет делать все по-своему.
own right
He's successful in his own right.
собственное право
Он успешен сам по себе.
own terms
She likes to live life on her own terms.
собственные условия
Она любит жить на своих условиях.
own business
He decided to start his own business.
собственный бизнес
Он решил начать свой собственный бизнес.
mine (someone's) own business
She should mind her own business and stop interfering.
заниматься (чьими-то) собственными делами
Ей следует заниматься своими собственными делами и перестать вмешиваться.
of (someone's) own accord
She left the company of her own accord.
по собственной воле
Она ушла из компании по собственной воле.
mind (someone's) own beeswax
I wish you would mind your own beeswax and stop asking me about my personal life.
заниматься своими делами
Я бы хотел, чтобы ты занимался своими делами и перестал спрашивать меня о моей личной жизни.
author of (someone's) own misfortune
He is the author of his own misfortune because he never listens to advice.
автор (чьих-то) собственных несчастий
Он автор своих собственных несчастий, потому что никогда не слушает советов.
author of (someone's) own destiny
She believes she is the author of her own destiny and works hard to achieve her goals.
автор (чьей-то) собственной судьбы
Она верит, что является автором своей собственной судьбы и усердно работает, чтобы достичь своих целей.
afraid of (one's) own shadow
She is so timid, she is afraid of her own shadow.
бояться собственной тени
Она такая застенчивая, что боится собственной тени.
be (one's) own boss
He loves being his own boss and running his own business.
быть самому себе начальником
Он любит быть самому себе начальником и управлять своим собственным бизнесом.
mind (someone's) own business
I wish you would mind your own business and stop asking me about my personal life.
заниматься своим делом
Я бы хотел, чтобы ты занимался своим делом и перестал спрашивать меня о моей личной жизни.
fry in (one's) own grease
He made the mistake, so let him fry in his own grease.
жариться в собственном соку
Он совершил ошибку, так что пусть жарится в собственном соку.
dig (someone's) own grave
By lying to his boss, he was digging his own grave.
копать себе могилу
Лгав своему начальнику, он копал себе могилу.
comfortable in (one's) own skin
She is finally comfortable in her own skin after years of self-doubt.
чувствовать себя комфортно в своей шкуре
Она наконец-то чувствует себя комфортно в своей шкуре после многих лет сомнений в себе.
blow (someone's) own horn
He likes to blow his own horn about his achievements.
хвастаться
Он любит хвастаться своими достижениями.
hoist (someone) on (their) own petard
He was hoisted on his own petard when his plan backfired.
подорваться на собственной мине
Он подорвался на собственной мине, когда его план провалился.
cope on (one's) own
She learned to cope on her own after moving to a new city.
справляться самостоятельно
Она научилась справляться самостоятельно после переезда в новый город.
keep (one's) own counsel
She tends to keep her own counsel and rarely shares her thoughts.
держать (свои) мысли при себе
Она склонна держать свои мысли при себе и редко делится ими.
of (someone's) own doing
The mess in the kitchen is of his own doing.
по (чьей-то) собственной вине
Беспорядок на кухне - по его собственной вине.
in a league of (one's) own
When it comes to baking, she's in a league of her own.
в своей собственной лиге
Когда дело доходит до выпечки, она в своей собственной лиге.
one's own meat
He was willing to risk his own meat to save the others.
собственное мясо, плоть
Он был готов рискнуть собственной плотью, чтобы спасти других.
on (someone's) own merit
She got the job on her own merit.
по (чьим-то) собственным заслугам
Она получила работу по собственным заслугам.
plough (one's) own furrow
She decided to plough her own furrow and start her own business.
идти своим путём
Она решила идти своим путём и открыть собственный бизнес.
scared of (one's) own shadow
He is so timid, he's scared of his own shadow.
бояться собственной тени
Он такой робкий, что боится собственной тени.
under (one's) own steam
He managed to finish the project under his own steam.
своими силами
Он сумел закончить проект своими силами.
strike out on (one's) own
After college, she decided to strike out on her own and start her own business.
начать самостоятельную жизнь
После колледжа она решила начать самостоятельную жизнь и открыть свой бизнес.
do (someone's) own thing
She prefers to do her own thing rather than follow the crowd.
заниматься своим делом
Она предпочитает заниматься своим делом, а не следовать за толпой.
own the moment
He really owned the moment during his speech.
владеть моментом
Он действительно владел моментом во время своей речи.
own the rights
The company owns the rights to the new software.
владеть правами
Компания владеет правами на новое программное обеспечение.
own a business
They own a small business in the city.
владеть бизнесом
Они владеют небольшим бизнесом в городе.
hold (one's) own
Despite the challenges, she managed to hold her own at work.
держаться на (своем) уровне
Несмотря на трудности, ей удалось держаться на своем уровне на работе.
own (someone's) mistakes
She decided to own her mistakes and apologize.
признавать (свои) ошибки
Она решила признать свои ошибки и извиниться.
own (someone's) choices
He learned to own his choices and accept the consequences.
признавать (свой) выбор
Он научился признавать свой выбор и принимать последствия.
own (someone's) truth
It's important for one to own one's truth and live authentically.
жить в соответствии с (своей) правдой
Важно жить в соответствии со своей правдой и быть аутентичным.
own a car
Many people dream to own a car by the age of 25.
владеть автомобилем
Многие мечтают владеть автомобилем к 25 годам.
own a home
She was proud to own a home in the countryside.
владеть домом
Она гордилась тем, что владеет домом в деревне.
own a pet
He wants to own a pet, preferably a dog.
иметь домашнее животное
Он хочет иметь домашнее животное, желательно собаку.
own a stake
He was able to own a stake in the company after the merger.
владеть долей
Он смог владеть долей в компании после слияния.
stride in like (someone) owns the place
He strode in like he owned the place, commanding everyone's attention.
войти как будто (кто-то) владеет местом
Он вошёл, как будто владел этим местом, привлекая внимание всех.
own didgeridoo
He wants to own didgeridoo made from traditional materials.
иметь диджериду
Он хочет иметь диджериду, сделанное из традиционных материалов.
foreign owned
The factory is foreign owned.
иностранной собственности
Фабрика принадлежит иностранной компании.
family owned
They run a family owned restaurant.
семейный
Они управляют семейным рестораном.
collectively own
The partners collectively own several properties.
совместно владеть
Партнеры совместно владеют несколькими объектами недвижимости.
rightfully own
They rightfully own the estate passed down through generations.
по праву владеть
Они по праву владеют поместьем, передаваемым из поколения в поколение.
wholly owned
The company is a wholly owned subsidiary of the parent corporation.
полностью принадлежащий
Компания является полностью принадлежащим дочерним предприятием материнской корпорации.
jointly own
We jointly own the property with our siblings.
совместно владеть
Мы совместно владеем недвижимостью с нашими братьями и сестрами.
severally owned
The property was severally owned by three different parties.
принадлежит отдельно
Собственность принадлежала отдельно трем разным сторонам.
own brickyard
His family used to own a brickyard.
владеть кирпичным заводом
Его семья раньше владела кирпичным заводом.