en

Monotony

ru

Translation monotony into russian

monotony
Noun
raiting
The monotony of his daily routine was starting to wear him down.
Монотонность его повседневной рутины начинала его изматывать.
She was tired of the monotony of her job.
Она устала от однообразия своей работы.

Definitions

monotony
Noun
raiting
The quality or state of being monotonous; lack of variety and interest; tedious repetition and routine.
The monotony of the daily commute made her long for a change in her routine.
Sameness of tone or pitch, as in speaking.
The speaker's monotony made it difficult for the audience to stay engaged during the lecture.

Idioms and phrases

break the monotony
He decided to take a walk to break the monotony of the day.
разнообразить однообразие
Он решил прогуляться, чтобы разнообразить однообразие дня.
monotony sameness
He was tired of the monotony and sameness of his daily routine.
монотонная одинаковость
Он устал от монотонности и одинаковости своего ежедневного распорядка.
endless monotony
The endless monotony of the long journey was exhausting.
бесконечная монотонность
Бесконечная монотонность долгого пути была изнурительной.
mindless monotony
The work was nothing but mindless monotony, with no challenge or excitement.
бессмысленная монотонность
Работа была не чем иным, как бессмысленной монотонностью, без вызовов и волнения.
dull monotony
The dull monotony of the rainy days made him long for sunshine.
скучная монотонность
Скучная монотонность дождливых дней заставила его тосковать по солнцу.
monotony of routine
She needed a change to escape the monotony of her daily routine.
монотонность рутины
Ей нужно было изменение, чтобы уйти от монотонности повседневной рутины.
constant monotony
The constant monotony of his job was starting to wear him down.
постоянная монотонность
Постоянная монотонность его работы начинала его изматывать.
monotony of life
He often complained about the monotony of life in a small town.
однообразие жизни
Он часто жаловался на однообразие жизни в маленьком городе.
escape the monotony
Someone went on a vacation to escape the monotony of daily life.
избежать однообразия
Кто-то отправился в отпуск, чтобы избежать однообразия повседневной жизни.

Examples

quotes As Roscher says, it is monotony of life much more than monotony of work that is to be dreaded: monotony of work is an evil of the first order only when it involves monotony of life.
quotes Как утверждает Рошер, гораздо больше следует страшиться монотонности жизни, чем монотонности работы; последняя выступает как крупнейшее зло лишь тогда, когда она порождает монотонность жизни.
quotes In the last week of his life, he was too weak to lift a knife or fork and wrote: “I suffer all the time: I have no relief, no escape: it is monotony—monotony—monotony—in pain.”
quotes В последнюю неделю своей жизни он был слишком слаб, чтобы поднять нож или вилку, и он написал: «Я страдаю за все время: у меня нет помощи, нет освобождения - монотонной однообразной монотонной боли».
quotes In the last week of his life, he was too weak to lift a knife or fork and wrote: "I suffer all the time: I have no relief, no escape: it is monotony — monotony — monotony — in pain."
quotes В последнюю неделю своей жизни он был слишком слаб, чтобы поднять нож или вилку, и он написал: «Я страдаю за все время: у меня нет помощи, нет освобождения - монотонной однообразной монотонной боли».
quotes In the last week of his life, too weak to lift a knife or fork, he wrote: "I suffer all the time: I have no relief, no escape: it is monotony — monotony — monotony — in pain."
quotes В последнюю неделю своей жизни он был слишком слаб, чтобы поднять нож или вилку, и он написал: «Я страдаю за все время: у меня нет помощи, нет освобождения - монотонной однообразной монотонной боли».
quotes In the last week of his life Whitman was too weak to lift a knife or fork and wrote: "I suffer all the time: I have no relief, no escape: it is monotony—monotony—monotony—in pain."
quotes В последнюю неделю своей жизни он был слишком слаб, чтобы поднять нож или вилку, и он написал: «Я страдаю за все время: у меня нет помощи, нет освобождения - монотонной однообразной монотонной боли».

Related words