
Kept
UK
/kɛpt/
US
/kɛpt/

Translation kept into russian
keep
VerbPlease keep the door closed.
Пожалуйста, держите дверь закрытой.
Try to keep calm during the meeting.
Постарайтесь сохранять спокойствие во время встречи.
Keep the change.
Оставьте сдачу себе.
I keep my old photos in a box.
Я храню свои старые фотографии в коробке.
Keep walking until you reach the park.
Продолжайте идти, пока не дойдете до парка.
Definitions
keep
VerbTo have or retain possession of something.
She decided to keep the old letters in a box.
To continue or cause to continue in a specified condition, position, or course.
He tried to keep the conversation light and friendly.
To store or maintain something in a specified condition.
You should keep the milk in the refrigerator to prevent it from spoiling.
To fulfill or adhere to a promise or agreement.
He promised to keep his word and finish the project on time.
To prevent someone or something from doing something or going somewhere.
The fence was built to keep the animals from wandering off.
Idioms and phrases
keep (someone) in the loop
Please keep me in the loop about any changes.
держать (кого-то) в курсе
Пожалуйста, держите меня в курсе любых изменений.
keep an eye on (something/someone)
Can you keep an eye on the kids while I cook?
присматривать за (чем-то/кем-то)
Можешь присмотреть за детьми, пока я готовлю?
keep (someone) posted
I'll keep you posted on the project's progress.
держать (кого-то) в курсе
Я буду держать тебя в курсе хода проекта.
keep (something) under control
We need to keep the situation under control.
держать (что-то) под контролем
Нам нужно держать ситуацию под контролем.
keep (something) in mind
Keep in mind that the deadline is next week.
иметь (что-то) в виду
Имей в виду, что срок сдачи на следующей неделе.
keep (something) quiet
Let's keep this news quiet until we have more information.
держать (что-то) в секрете
Давайте держать эту новость в секрете, пока у нас не будет больше информации.
keep (someone) company
I'll keep you company while you wait.
составить (кому-то) компанию
Я составлю тебе компанию, пока ты ждешь.
keep score
During the game, she was responsible for keeping score.
вести счёт
Во время игры она была ответственна за ведение счёта.
keep a stiff upper lip
Even in the face of adversity, he managed to keep a stiff upper lip.
держать лицо
Даже перед лицом невзгод он сумел держать лицо.
keep a low profile
He decided to keep a low profile during the meeting.
держаться в тени
Он решил держаться в тени во время встречи.
keep (one's) chin up
Even though he lost his job, he tries to keep his chin up.
не вешать нос
Хотя он потерял работу, он старается не вешать нос.
keep (someone) at arm's length
She tends to keep people at arm's length until she gets to know them better.
держать (кого-то) на расстоянии
Она склонна держать людей на расстоянии, пока не узнает их лучше.
keep (someone) on a tight watch
The manager kept the new employee on a tight watch during the first month.
держать (кого-то) под строгим наблюдением
Менеджер держал нового сотрудника под строгим наблюдением в течение первого месяца.
keep a record
It's important to keep a record of all transactions.
вести учет
Важно вести учет всех транзакций.
keep abreast of
He tries to keep abreast of the latest news.
быть в курсе
Он пытается быть в курсе последних новостей.
keep an appointment
He always tries to keep an appointment, no matter how busy he is.
прийти на встречу
Он всегда старается прийти на встречу, независимо от того, насколько он занят.
an apple a day keeps the doctor away
I try to eat healthy, you know, an apple a day keeps the doctor away.
яблоко в день — и доктор не нужен
Я стараюсь питаться правильно, знаешь, яблоко в день — и доктор не нужен.
keep (someone) alert
The teacher's questions kept the students alert during the lecture.
держать (кого-то) в состоянии готовности
Вопросы учителя держали студентов в состоянии готовности во время лекции.
keep (something) alive
They are trying to keep the tradition alive.
сохранять (что-то) живым
Они пытаются сохранить традицию живой.
keep (someone or something) at bay
She used garlic to keep the vampires at bay.
держать (кого-то или что-то) на расстоянии
Она использовала чеснок, чтобы держать вампиров на расстоянии.
keep (someone) aloof
He tends to keep himself aloof from the rest of the team.
держать (кого-то) в стороне
Он склонен держаться в стороне от остальной команды.
keep the faith
He always tells his team to keep the faith during tough times.
сохранять веру
Он всегда говорит своей команде сохранять веру в трудные времена.
keep (someone) on the ball
The manager keeps his team on the ball with regular training sessions.
держать (кого-то) в тонусе
Менеджер держит свою команду в тонусе с помощью регулярных тренировочных сессий.
keep (one's) feet on the ground
Despite his success, he always keeps his feet on the ground.
оставаться реалистом
Несмотря на свой успех, он всегда остаётся реалистом.
keep (someone) busy
The new project will keep him busy for months.
держать (кого-то) занятым
Новый проект будет держать его занятым в течение нескольких месяцев.
keep (one's) fingers crossed
We are keeping our fingers crossed for good weather on the wedding day.
держать кулачки
Мы держим кулачки за хорошую погоду в день свадьбы.
keep (one's) composure
Despite the chaos around her, she managed to keep her composure.
сохранять самообладание
Несмотря на хаос вокруг, она сумела сохранить самообладание.
keep (someone) grounded
His family helps keep him grounded.
держать (кого-то) в реальности
Его семья помогает держать его в реальности.
keep (something) handy
I always keep a flashlight handy in case of a power outage.
держать (что-то) под рукой
Я всегда держу фонарик под рукой на случай отключения электроэнергии.
keep (someone) in check
The manager needs to keep the team in check to ensure productivity.
держать (кого-то) под контролем
Менеджеру нужно держать команду под контролем, чтобы обеспечить продуктивность.