en

Hassle

UK
/ˈhæsl/
US
/ˈhæsl/
ru

Translation hassle into russian

hassle
Noun
raiting
UK
/ˈhæsl/
US
/ˈhæsl/
Moving to a new house can be a lot of hassle.
Переезд в новый дом может быть большим количеством хлопот.
I try to avoid the hassle of shopping during the holiday season.
Я стараюсь избегать суеты покупок в праздничный сезон.
Dealing with car repairs is always a hassle.
Разбираться с ремонтом машины всегда неприятность.
hassle
Verb
raiting
UK
/ˈhæsl/
US
/ˈhæsl/
hassled hassled hassling
He didn't want to hassle his friend with his problems.
Он не хотел докучать своему другу своими проблемами.
Stop hassling me about the chores!
Перестань надоедать мне по поводу домашних дел!
The salesman kept hassling us to buy the product.
Продавец продолжал приставать к нам, чтобы мы купили товар.
Additional translations

Definitions

hassle
Noun
raiting
UK
/ˈhæsl/
US
/ˈhæsl/
An irritating inconvenience or problem.
Dealing with the paperwork was a real hassle.
A situation causing difficulty or trouble.
Moving to a new house can be a big hassle.
hassle
Verb
raiting
UK
/ˈhæsl/
US
/ˈhæsl/
To bother or annoy someone persistently.
Stop hassling me about the report; I'll finish it by tomorrow.
To argue or dispute aggressively.
The two vendors hassled over the price of the goods for hours.

Idioms and phrases

a lot of hassle
Moving to a new house can be a lot of hassle.
много хлопот
Переезд в новый дом может быть большим количеством хлопот.
cut the hassle
Using a delivery service can cut the hassle of grocery shopping.
избавиться от хлопот
Использование службы доставки может избавить от хлопот с покупкой продуктов.
worth the hassle
The concert was amazing, definitely worth the hassle of getting tickets.
стоит хлопот
Концерт был потрясающим, определенно стоил хлопот с покупкой билетов.
avoid the hassle
Someone can avoid the hassle of parking by taking public transport.
избежать хлопот
Кто-то может избежать хлопот с парковкой, используя общественный транспорт.
hassle (someone) over (something)
She really doesn't want to hassle him over the small details.
докучать (кому-то) из-за (чего-то)
Она действительно не хочет докучать ему из-за мелких деталей.
hassle-free
The new system is designed to make the process hassle-free for customers.
без проблем
Новая система предназначена для того, чтобы сделать процесс без проблем для клиентов.
daily hassle
Dealing with traffic is a daily hassle.
ежедневная суета
Борьба с пробками - это ежедневная суета.
parking hassle
Finding a spot in the city can be a parking hassle.
проблемы с парковкой
Поиск места в городе может быть проблемой с парковкой.
travel hassle
Booking flights early can save you a travel hassle.
неприятности в пути
Раннее бронирование авиабилетов может избавить от неприятностей в пути.
shopping hassle
Online shopping eliminates the shopping hassle.
неприятности при покупках
Интернет-шопинг устраняет неприятности при покупках.
commute hassle
Living closer to work can reduce your commute hassle.
неприятности с поездкой на работу
Жизнь ближе к работе может уменьшить неприятности с поездкой на работу.
niggling hassle
Fixing the leak was a niggling hassle, but it needed to be done.
незначительное затруднение
Устранение утечки было незначительным затруднением, но это нужно было сделать.
hassle (someone) for (something)
He kept hassling me for money.
приставать к (кому-то) из-за (чего-то)
Он продолжал приставать ко мне из-за денег.
hassle (someone) over (something)
She really doesn't want to hassle him over the small details.
докучать (кому-то) из-за (чего-то)
Она действительно не хочет докучать ему из-за мелких деталей.
hassle (someone) into (action)
They hassled her into agreeing to the terms.
вынуждать (кого-то) к (действию)
Они вынудили её согласиться с условиями.
hassle the staff
Please don't hassle the staff during their work.
докучать персоналу
Пожалуйста, не докучайте персоналу во время их работы.
hassle with (something)
I don't want to hassle with paperwork.
возиться с (чем-то)
Я не хочу возиться с документами.