en

Harbor

UK
/ˈhɑːbə/
US
/ˈhɑrbər/
ru

Translation harbor into russian

harbor
Noun
raiting
UK
/ˈhɑːbə/
US
/ˈhɑrbər/
The ship finally reached the harbor after a long journey.
Корабль наконец достиг гавани после долгого путешествия.
The fishermen gathered at the harbor to prepare their boats.
Рыбаки собрались на пристани, чтобы подготовить свои лодки.
Additional translations
harbor
Verb
raiting
UK
/ˈhɑːbə/
US
/ˈhɑrbər/
harbored harbored harboring
He was accused of harboring fugitives.
Его обвинили в том, что он укрывал беглецов.
She harbored a secret resentment towards him.
Она затаила тайную обиду на него.

Definitions

harbor
Noun
raiting
UK
/ˈhɑːbə/
US
/ˈhɑrbər/
A place on the coast where vessels may find shelter, especially one protected from rough water by piers, jetties, and other artificial structures.
The ship finally reached the harbor after a long journey across the ocean.
A place of refuge or safety.
The small town served as a harbor for those seeking peace and quiet.
harbor
Verb
raiting
UK
/ˈhɑːbə/
US
/ˈhɑrbər/
To give shelter or refuge to someone or something.
The small village harbored the refugees during the conflict.
To keep a thought or feeling, typically a negative one, in one's mind secretly.
She harbored resentment towards her colleague for the promotion she didn't get.

Idioms and phrases

harbor prejudice
She harbors prejudice against people from certain backgrounds.
таить предубеждение
Она таит предубеждение против людей из определённых слоёв общества.
harbor enmity
He tended to harbor enmity towards his rivals.
таить вражду
Он склонен был таить вражду к своим соперникам.
harbor malice
She harbored malice towards her former friend.
питать злобу
Она питала злобу к своей бывшей подруге.
harbor hatred
He harbored hatred for years without expressing it.
таить ненависть
Он таил ненависть в течение многих лет, не выражая её.
harbor animosity
He harbors animosity towards her for years.
таить враждебность
Он таит враждебность к ней на протяжении многих лет.
harbor illusions
They continue to harbor illusions about the future.
питать иллюзии
Они продолжают питать иллюзии относительно будущего.
harbor guilt
He couldn't help but harbor guilt over the accident.
питать чувство вины
Он не мог не питать чувство вины из-за аварии.
harbor suspicion
She began to harbor suspicion about his true intentions.
питать подозрение
Она начала питать подозрение относительно его истинных намерений.
harbor fugitive
The family was accused of harboring a fugitive.
укрывать беглеца
Семью обвинили в укрывании беглеца.
harbor resentment
He tends to harbor resentment towards his old boss.
таить обиду
Он склонен таить обиду на своего старого начальника.
harbor ambitions
He harbors ambitions to become a leader in the industry.
лелеять амбиции
Он лелеет амбиции стать лидером в отрасли.
harbor feelings
She harbors feelings for him despite the circumstances.
питать чувства
Она питает чувства к нему, несмотря на обстоятельства.
harbor doubts
He harbors doubts about the success of the project.
сомневаться
Он сомневается в успехе проекта.
harbor a grudge
He harbors a grudge against her for years.
затаить обиду
Он затаил обиду на неё на многие годы.
snug harbor
After years of traveling, he finally found a snug harbor to settle down.
тихая гавань
После многих лет путешествий он наконец нашёл тихую гавань, чтобы обосноваться.
charleston harbor
Charleston harbor is known for its historic significance.
гавань Чарльстон
Гавань Чарльстон известна своим историческим значением.
natural harbor
The city is built around a natural harbor.
естественная гавань
Город построен вокруг естественной гавани.
belfast harbor
Belfast harbor is a hub for trade and tourism.
Белфастская гавань
Белфастская гавань является центром торговли и туризма.
harbor silting
Harbor silting can hinder the docking of large ships.
засорение гавани
Засорение гавани может мешать швартовке крупных судов.
baltimore harbor
Baltimore Harbor is known for its historic ships.
Балтиморская гавань
Балтиморская гавань известна своими историческими кораблями.
auckland harbor
Auckland harbor is known for its picturesque views.
гавань Окленда
Гавань Окленда известна своими живописными видами.
sail into the harbor
As dusk fell, they saw the ship sail into the harbor.
войти в гавань
Когда наступил сумрак, они увидели, как корабль вошел в гавань.
pearl harbor
The attack on Pearl Harbor led the United States into World War II.
Перл-Харбор
Атака на Перл-Харбор привела Соединенные Штаты в Вторую мировую войну.
dredge the harbor
They need to dredge the harbor to allow larger ships to enter.
углублять гавань
Им нужно углубить гавань, чтобы позволить входить более крупным судам.
silt up the harbor
The harbor silted up after the storm, preventing ships from entering.
засорять гавань илом
Гавань засорилась илом после шторма, что помешало кораблям войти.
busy harbor
The busy harbor handles thousands of ships annually.
оживленная гавань
Оживленная гавань принимает тысячи кораблей ежегодно.
harbor settlement
The ancient harbor settlement attracted many traders.
поселение у гавани
Древнее поселение у гавани привлекло многих торговцев.
harbor entrance
The lighthouse marks the harbor entrance.
вход в гавань
Маяк отмечает вход в гавань.
safe harbor
The ship finally found a safe harbor during the storm.
безопасная гавань
Корабль наконец нашел безопасную гавань во время шторма.

Examples

quotes Suitable methods of transformation or transfection of host cells can be found in the manual in Sambrook et al. (Molecular Cloning: A Laboratory Manual, 2nd ed., Cold Spring Harbor Laboratory, Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY, 1989), Davis et al., Basic Methods in Molecular Biology (1986)and other laboratory manuals.
quotes Подходящие методы трансформации или трансфекции клеток-хозяев можно найти в руководстве у Sambrook et al. (Molecular Cloning: A Laboratory Manual, 2nd ed., Cold Spring Harbor Laboratory, Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY, 1989), Davis et al., Basic Methods in Molecular Biology (1986), и в других лабораторных руководствах.
quotes Other suitable expression systems for prokaryotic and eukaryotic cells can be found in chapters 16 and 17 of Sambrook, J., Fritsch, E. F. and Maniatis, T., Molecular cloning: A Laboratory Manual, 2nd Edition, Cold Spring Harbor Laboratory, Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, N.Y., 1989.
quotes Дополнительные подходящие системы экспрессии для прокариотических и эукариотических клеток описаны в главах 16 и 17 Sambrook, J., Fritsch, E.F. and Maniatis, T. Molecular Cloning: A Laboratоry Manual, Second Edition, Cold Spring Harbor Laboratory, Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY, 1989.
quotes Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, N.Y. (2001) (“Sambrook et al.) which is incorporated herein by reference for all purposes.
quotes Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, N.Y. (2001) ("Sambrook et al), который включен в настоящее описание в качестве ссылки для любых целей.
quotes Grays Harbor County Sheriff Rick Scott said he was driving from Olympia back to Grays Harbor County, when he too saw the bright flash.
quotes Шериф округа Grays Harbor Rick Scott сообщил, что как раз ехал из Олимпии назад в Grays Harbor, когда увидел вспышку.
quotes Brutal battles with the Japanese army were conducted for Dutch Harbor (Dutch Harbor, not to be confused with Pearl Harbor in Hawaii), Atta and Kiska cities, Aleutian Islands.
quotes Жестокие бои с японскими войсками велись за Dutch Harbor (Датч Харбор, не путать с Пёрл Харбором на Гавайях), города Atta и Kiska, Алеутские острова.

Related words