en

Crapping

ru

Translation crapping into russian

crap
Verb
raiting
I need to crap before we leave.
Мне нужно какать, прежде чем мы уйдем.
Additional translations
гадить
пачкать
crap
Interjection
raiting
Crap! I forgot my keys at home.
Черт! Я забыл ключи дома.
Oh crap, I spilled coffee on my shirt.
О блин, я пролил кофе на рубашку.
Additional translations
ё-моё
ёшкин кот
crap
Noun
raiting
The movie was a complete piece of crap.
Фильм был полным дерьмом.
He always talks a lot of crap.
Он всегда говорит много ерунды.
Don't believe that crap he told you.
Не верь той чепухе, которую он тебе сказал.
Additional translations
бред
фигня
чушь

Definitions

crap
Verb
raiting
To defecate.
He went to the bathroom to crap after breakfast.
crap
Interjection
raiting
An exclamation of frustration or disappointment.
Crap! I forgot my keys at home.
An expression of disbelief or skepticism.
Oh, crap! You can't be serious about that.
A reaction to something unpleasant or undesirable.
Crap, it's raining again and I left my umbrella.
crap
Noun
raiting
Something of extremely poor quality or value.
The movie was a total piece of crap, and I regretted spending money on it.
Nonsense or foolish talk.
I don't believe a word of his crap; he's always making up stories.
Excrement or feces.
The dog left crap all over the yard, and I had to clean it up.

Idioms and phrases

crap out
My computer crapped out in the middle of the presentation.
выходить из строя; облажаться
Мой компьютер вышел из строя во время презентации.
crap oneself
He almost crapped himself when the dog started barking.
обделаться от страха (в переносном смысле); сильно испугаться
Он чуть не испугался до смерти, когда собака начала лаять.
crap on (someone)
Stop crapping on me for being late.
несправедливо относиться к (кому-либо); жаловаться на (кого-либо)
Хватит на меня наезжать за опоздание.
crap out of (something)
Don't try to crap out of your responsibilities.
увильнуть от (чего-либо); сачковать
Не пытайся увильнуть от своих обязанностей.
crap all over (something)
They crapped all over his new idea in the meeting.
критиковать, поливать грязью (что-либо)
Они полностью раскритиковали его новую идею на собрании.
cut the crap
He told her to cut the crap and get to the point.
хватит нести чушь
Он сказал ей хватит нести чушь и переходи к делу.
full of crap
He is full of crap if he thinks he can finish the project in one day.
полный чуши
Он полный чуши, если думает, что сможет закончить проект за один день.
talk crap
Someone always talks crap when they are nervous.
нести чушь
Кто-то всегда несет чушь, когда нервничает.
take (someone's) crap
I can't believe you're still taking his crap after everything he's done.
терпеть (чьи-то) выходки
Не могу поверить, что ты все еще терпишь его выходки после всего, что он сделал.
give a crap
He doesn't give a crap about what others think.
наплевать
Ему наплевать на то, что думают другие.
piece of crap
That car is a piece of crap, it breaks down all the time.
кусок дерьма
Эта машина — кусок дерьма, она все время ломается.
load of crap
That's a load of crap and you know it.
куча ерунды
Это куча ерунды, и ты это знаешь.
pile of crap
This computer is a pile of crap.
куча дерьма
Этот компьютер — куча дерьма.
feel like crap
I feel like crap when I don't get enough sleep.
чувствовать себя отвратительно
Я чувствую себя отвратительно, когда не высыпаюсь.
holy crap
Holy crap, that was close!
Святой черт
Святой черт, это было близко!
well crap
Well crap, now what do we do?
Ну вот, черт
Ну вот, черт, и что теперь делать?
son of a crap
Son of a crap, my phone is dead.
Сын черта
Сын черта, мой телефон разрядился.
oh crap
Oh crap, I forgot my keys.
О, черт
О, черт, я забыл свои ключи.
no crap
No crap, I really mean it.
Без дураков
Без дураков, я действительно серьезно.
holy crap
Holy crap, that was close!
Святой черт
Святой черт, это было близко!
well, crap
Well, crap, I forgot my keys again.
блин; ну вот
Блин, я снова забыл свои ключи.
just crap
Just crap, the computer crashed again.
чёрт возьми; ну и чепуха
Чёрт возьми, компьютер снова завис.
a load of crap
A load of crap! That can't be true.
чушь собачья; ерунда
Чушь собачья! Этого не может быть.
that's crap
That's crap, there's no way she said that.
это фигня; это чепуха
Это фигня, она не могла такое сказать.