en

Companionship

ru

Translation companionship into russian

companionship
Noun
raiting
He found great joy in the companionship of his colleagues.
Он нашел большое удовольствие в товариществе своих коллег.
The elderly often suffer from a lack of companionship.
Пожилые люди часто страдают от недостатка общения.
Their companionship turned into a lifelong friendship.
Их дружба превратилась в пожизненную дружбу.

Definitions

companionship
Noun
raiting
The state of being with someone or having someone to share experiences with, often providing emotional support and friendship.
After moving to a new city, she found companionship in her new neighbors who welcomed her warmly.

Idioms and phrases

companionship benefits
The companionship benefits both parties involved.
польза от общения
Общение приносит пользу обеим сторонам.
companionship experience
She cherished the companionship experience during her travels.
опыт общения
Она ценила опыт общения во время своих поездок.
companionship role
The companionship role is vital for emotional support.
роль общения
Роль общения жизненно важна для эмоциональной поддержки.
companionship animals
Many people find companionship animals to be a great comfort.
друзья-животные
Многие люди считают, что друзья-животные приносят большое утешение.
companionship needs
Understanding companionship needs is important in relationships.
нужды общения
Понимание нужд общения важно в отношениях.

Examples

quotes But loneliness is not necessarily inimical to companionship, for no one is more sensitive to companionship than the lonely person, and companionship thrives only when each individual remembers his individuality and does not identify himself with others.
quotes Одиночество не обязательно противоречит общению с окружающими, ибо ни один человек не является более чувствительным к общению, чем человек одинокий, и общение становится полноценным лишь тогда, когда каждый человек помнит о своей индивидуальности и не отождествляет себя с другими70.
quotes But loneliness is not necessarily inimical to companionship, for no-one is more sensitive to companionship than the lonely man, and companionship thrives only when each individual remembers his/her individuality and does not identify him/herself with others.
quotes Одиночество не обязательно противоречит общению с окружающими, ибо ни один человек не является более чувствительным к общению, чем человек одинокий, и общение становится полноценным лишь тогда, когда каждый человек помнит о своей индивидуальности и не отождествляет себя с другими70.
quotes More than a third of seniors in the poll said they felt a lack of companionship at least some of the time, and 27% said they sometimes or often felt isolated; most of the people who said they lacked companionship also felt isolated, and vice versa.
quotes Более трети пожилых людей в опросе заявили, что они очень часто чувствовали недостаток общения, и 27% сказали, что они иногда или часто чувствовали себя одинокими; большинство людей, которые сказали, что им не хватало общения, также чувствовали себя одинокими, и наоборот.
quotes In 2016, after the translation of Handbook on Philosophical Companionship by the American philosophical practitioner Ran Lahav, began to take an active part in the work of the Philosophical Practice movement at home and abroad.
quotes В 2016 г. после перевода книги американского философа-практика Рана Лахава «Руководство по философскому партнерству» (Handbook on Philosophical Companionship), начала принимать активное участие в стране и за рубежом в работе движения «Философская практика».
quotes People who have learned to live out from their center never feel lonely for there comes a permanent sense of companionship with all living things – the trees, animals, as well as all people which in turn acts to free the individual from the heartache of thinking they can only be happy in the companionship of one particular person.
quotes Люди, которые научились жить своим центром, никогда не чувствуют себя одинокими, поскольку приходит постоянное чувство братства со всем живым: деревьями, животными, так же как и со всеми людьми, — которое, в свою очередь, способствует освобождению человека от страдания при мысли, они могут быть счастливы только во взаимоотношениях с одним определенным человеком.

Related words