en

Bullshit

ru

Translation bullshit into russian

bullshit
Verb
raiting
bullshitted bullshitted bullshitting
He tends to bullshit his way through difficult situations.
Он склонен врать, чтобы выкрутиться из сложных ситуаций.
She tried to bullshit her boss about why she was late.
Она пыталась обманывать своего начальника о том, почему она опоздала.
Don't bullshit me with your excuses.
Не пудри мне мозги своими оправданиями.
Additional translations
bullshit
Interjection
raiting
That's complete bullshit!
Это полная чушь!
What he said was just bullshit.
То, что он сказал, это просто ерунда.
I can't believe the bullshit he's spreading.
Я не могу поверить в тот бред, который он распространяет.
bullshit
Noun
raiting
Everything he said was complete bullshit.
Все, что он сказал, было полной чушью.
I don't believe a word of that bullshit.
Я не верю ни единому слову этой ерунды.
His story was just a bunch of bullshit.
Его история была просто кучей вранья.
Additional translations

Definitions

bullshit
Verb
raiting
To speak or write in a way that is intended to deceive or mislead; to talk nonsense.
He tried to bullshit his way through the interview, but the panel saw right through him.
bullshit
Interjection
raiting
Used to express disbelief, skepticism, or disagreement with something that is considered false or exaggerated.
When he claimed he could run a mile in under four minutes, I just said, 'Bullshit!'
bullshit
Noun
raiting
Nonsense or foolish talk.
He was tired of listening to all the bullshit at the meeting.
Deceptive or insincere talk or claims.
The politician's promises were dismissed as mere bullshit by the skeptical audience.

Idioms and phrases

bullshit around
Stop bullshitting around and get to the point.
бросаться пустыми словами
Перестань бросаться пустыми словами и переходи к сути.
bullshit someone
He tried to bullshit me with his excuses.
обмануть (кого-то)
Он пытался обмануть меня своими отговорками.
bullshit your way through
She managed to bullshit her way through the interview.
пройти (что-то) с помощью вранья
Ей удалось пройти собеседование с помощью вранья.
bullshit artist
He's such a bullshit artist, always making up incredible stories.
(чушь) художник
Он такой художник чуши, всегда придумывает невероятные истории.
bullshit job
Many people feel stuck in bullshit jobs.
чепушечная работа
Многие люди чувствуют себя застрявшими на чепушечных работах.
constant bullshitting
His constant bullshitting at work annoyed everyone.
постоянная болтовня
Его постоянная болтовня на работе всех раздражала.
call (something) bullshit
He called the whole story bullshit.
называть (что-то) чепухой
Он назвал всю историю чепухой.
smell bullshit
Someone could smell bullshit from a mile away.
чуять чепуху
Кто-то мог чуять чепуху за милю.
cut the bullshit
He told her to cut the bullshit and get to the point.
прекратить нести чепуху
Он сказал ей прекратить нести чепуху и перейти к делу.
no bullshit
Someone appreciated the no bullshit approach.
без чепухи
Кто-то оценил подход без чепухи.
bullshit artist
He's such a bullshit artist, always making up incredible stories.
(чушь) художник
Он такой художник чуши, всегда придумывает невероятные истории.
load of bullshit
That was just a load of bullshit.
куча чепухи
Это была просто куча чепухи.
bullshit meter
He has a great bullshit meter.
измеритель чепухи
У него отличный измеритель чепухи.
bullshit aside
Bullshit aside, we need to find a solution.
чепуха в сторону
Чепуха в сторону, нам нужно найти решение.
bullshit job
Many people feel stuck in bullshit jobs.
чепушечная работа
Многие люди чувствуют себя застрявшими на чепушечных работах.
bullshit detector
She has a great bullshit detector and can tell when someone is lying.
детектор бреда
У неё отличный детектор бреда, и она может сказать, когда кто-то лжёт.
bullshit about
They are just bullshitting about their plans for the weekend.
говорить ерунду о
Они просто говорят ерунду о своих планах на выходные.
bullshit session
We had a long bullshit session after work.
болтовня
После работы у нас была долгая болтовня.
(someone's) bullshit meter is off the charts
My bullshit meter is off the charts when he tells me those excuses.
чувство распознавания ерунды зашкаливает
Моё чувство распознавания ерунды зашкаливает, когда он говорит мне эти оправдания.