ru

Хвататься

en

Translation хвататься into english

хвататься
Verb
raiting
хватался
Он начал хвататься за верёвку, чтобы не упасть.
He started to grab the rope to avoid falling.
Ребёнок стал хвататься за маму, когда испугался.
The child began to cling to his mother when he got scared.
Она стала хвататься за любую возможность, чтобы улучшить свою жизнь.
She began to seize any opportunity to improve her life.
Additional translations

Definitions

хвататься
Verb
raiting
Быстро и энергично брать что-либо рукой или руками, цепляться за что-либо.
Он начал хвататься за поручни, чтобы не упасть.
Стараться удержаться, сохранить своё положение, используя все возможные средства.
Он стал хвататься за любую возможность, чтобы остаться на работе.
Начинать заниматься чем-либо, часто без должной подготовки или обдумывания.
Она стала хвататься за новые проекты, не закончив старые.

Idioms and phrases

хвататься за голову
Он только и делает, что хватает за голову, когда у него проблемы.
to clutch (one's) head
He spends most of his time clutching his head when he has problems.
хвататься за соломинку
В сложной ситуации он начал хвататься за соломинку.
to grasp at straws
In a difficult situation, he began to grasp at straws.
хвататься за идею
Она всегда хватается за новые идеи.
to seize upon an idea
She always seizes upon new ideas.
хвататься за возможность
Он сразу хватался за возможность улучшить свою карьеру.
to seize an opportunity
He immediately seized the opportunity to advance his career.
хвататься за шанс
Не упусти шанс и хватаешь за него.
to grab a chance
Don't miss the chance and grab it.

Examples

quotes Хотя, чего греха таить, это характерно для нашей экономической политики — хвататься за один рецепт, не доводить его до конца, потом хвататься за прямо противоположный и снова бросать его…
quotes Although, I must confess, it’s characteristic for our policy to grasp at one recipe, not follow it to the end, then to grasp at the exact opposite and again throw it away . . .
quotes И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию – потому что мы нуждаемся в этих вещах.
quotes And that's why we continue to grab technology -- because we want those things.
quotes В таких условиях многим из нас свойственно хвататься за что-либо оригинальное и нестандартное, обещающее "всеобщее здоровье и радость".
quotes In such conditions, many of us tend to grasp at something original and non-standard, promising "universal health and joy."
quotes Я пытаюсь избавиться от большей части этого, вместо того, чтобы хвататься за действительно известного человека.
quotes I try to remove myself from most of it instead of grabbing onto the really famous person.
quotes А какие еще пункты страхового договора нужно учесть сразу, чтобы потом не хвататься за голову?
quotes And what other points of the insurance contract need to be taken into account right away, so that later you will not grab your head?

Related words