ru

Урвать

en

Translation урвать into english

урвать
Verb
raiting
урвал урвала урвало урвали
Он успел урвать последний билет на концерт.
He managed to snatch the last ticket for the concert.
Она смогла урвать выгодную сделку.
She was able to grab a good deal.
Им удалось урвать момент для разговора.
They managed to seize a moment to talk.
Additional translations

Definitions

урвать
Verb
raiting
Схватить что-либо быстро и неожиданно, часто в условиях дефицита или конкуренции.
Он успел урвать последний билет на концерт.
Получить что-либо в большом количестве или в выгодных условиях, часто в ущерб другим.
Ему удалось урвать выгодный контракт.

Idioms and phrases

урвать кусок
Он всегда пытается урвать кусок.
to snatch a piece
He always tries to snatch a piece.
урвать момент
Нам нужно урвать момент для встречи.
to seize a moment
We need to seize a moment for the meeting.
урвать время
Я постараюсь урвать время для прогулки.
to snatch some time
I will try to snatch some time for a walk.
урвать шанс
Он решил урвать шанс и рискнуть.
to take a chance
He decided to take a chance and risk it.
урвать удачу
Она смогла урвать удачу в лотерее.
to snatch luck
She was able to snatch luck in the lottery.

Examples

quotes Вы всегда можете выйти из этого колеса, чтобы урвать: слепой глаз на то, что есть, и больше времени, чтобы провести мечту мир воображения.
quotes You can always get out of this wheel to snatch: A blind eye on what is, and more time to spend the dream world of imagination.
quotes Возможно, это позволит разработчикам урвать потенциальных покупателей у таких конкурентов, как робот Misty.
quotes Perhaps this will allow developers to snatch potential customers from competitors like robot Misty.
quotes Тем более стоит она гораздо дешевле — по скидкам можно урвать от 28 до 36 долларов вместо обычной цены в 100 долларов.
quotes Moreover, it is much cheaper — on sale you can grab from 28 to 36 dollars instead of the usual price of $ 100.
quotes Это приводит к небольшой потере веса, особенно если вам удается урвать семь или восемь часов сна.
quotes This leads to a small weight loss, especially if you manage to grab seven or eight hours of sleep.
quotes Если мне предстоит прожить еще двадцать лет, я постараюсь наслаждаться каждым моментом, а не убиваться, чтобы урвать побольше….
quotes If I am to live twenty more years, I will try to live enjoying each moment, instead of killing myself to get more….

Related words