ru

Распластанный

en

Translation распластанный into english

распластанный
Adjective
raiting
Птица лежала распластанная на земле.
The bird lay spread out on the ground.
Листья были распластанные под тяжестью снега.
The leaves were flattened under the weight of the snow.

Definitions

распластанный
Adjective
raiting
Расположенный в плоском, распростёртом виде, обычно на поверхности.
На столе лежал распластанный лист бумаги.
Растянутый или распростёртый в горизонтальном положении.
После долгого дня он лежал распластанный на диване.
Распространённый вширь, занимающий большую площадь.
Распластанный по земле кустарник создавал густую тень.

Idioms and phrases

распластанный на полу
Он лежал распластанный на полу после падения.
sprawled on the floor
He was sprawled on the floor after the fall.
распластанный труп
В комнате нашли распластанный труп.
sprawled corpse
A sprawled corpse was found in the room.
распластанный человек
На пляже лежал распластанный человек.
sprawled person
A sprawled person was lying on the beach.
распластанный орел
На скале виднелся распластанный орел.
sprawled eagle
A sprawled eagle could be seen on the rock.
распластанный лист
На дороге лежал распластанный лист.
spread-out leaf
A spread-out leaf was lying on the road.

Examples

quotes Не случайно многие известные голландские, фламандские, немецкие и датские художники того времени нередко изображали в своих творениях детей с типичными признаками рахита (нависающие надбровные дуги, сглаженный затылок, распластанный живот, искривленные конечности и т.д.).
quotes Not accidentally, many famous Dutch, Flemish, German and Danish artists of the time often portrayed in their works of children with typical signs of rickets (overhanging brow ridges, rounded head, flattened belly, twisted limbs, etc.).
quotes Стоячий и распластанный на плечах воротник назывался ожерельем, то есть окружающий горло (жерло).
quotes Standing and spread on the shoulders of the collar was called a necklace, that is, the surrounding throat (vent).
quotes В ходе него было обнаружено несколько жутких находок, включая коробку с искалеченными частями тела и распластанный труп шестимесячного ребёнка.
quotes Their search uncovered multiple macabre finds including a box of mangled body parts and the splayed corpse of a six month old baby.
quotes Я проснулся следующим днем распластанный на полу ванной с иглой, всё ещё торчавшей у меня из руки.
quotes I woke up the next afternoon, sprawled across the bathroom floor with the needle still dangling out of my arm.
quotes Залезть выше облаков, чтобы бросить взгляд сверху на макушки небоскребов Шанхая, плавающие в молочном тумане, вылезти из плеча Христа-Искупителя, чтобы взглянуть его глазами на распластанный внизу Рио, обнять звезду на шпиле Московского университета – для этого надо быть наделенным не только сверх-способностями, но и сверх-воображением.
quotes To climb above the clouds and cast an eye over the rooftops of Shanghai skyscrapers floating in milky fog, to emerge from the shoulder of Christ the Redeemer and see the immense glimmering Rio through his eyes, to embrace the star on the spire of Moscow State University — in order to achieve all those, one needs to be not only endowed with superpowers but also with super-imagination.

Related words