ru

Раскалять

en

Translation раскалять into english

раскалять
Verb
raiting
раскалял
Он начал раскалять металл до высокой температуры.
He began to heat the metal to a high temperature.
Чтобы раскалять лампу, нужно подать на неё электрический ток.
To incandesce the lamp, you need to apply an electric current to it.
Additional translations

Definitions

раскалять
Verb
raiting
Делать что-либо очень горячим, доводить до высокой температуры.
Кузнец начал раскалять железо, чтобы придать ему нужную форму.
Доводить до состояния сильного накала, возбуждения.
Солнце продолжало раскалять воздух, делая день невыносимо жарким.

Idioms and phrases

раскалять докрасна
Он умел раскалять металл докрасна.
to heat until red-hot
He knew how to heat metal until it was red-hot.
раскалять металл
Кузнец начал раскалять металл.
to heat metal
The blacksmith began to heat the metal.
раскалять железо
Они стали раскалять железо для ковки.
to heat iron
They began to heat the iron for forging.
раскалять печь
Перед началом работы нужно раскалять печь.
to heat the furnace/stove
You need to heat the furnace before starting work.
раскалять (что-нибудь) до бела
Иногда нужно раскалять сталь до бела.
to heat (something) until white-hot
Sometimes you need to heat steel until it is white-hot.

Examples

quotes Ученые недавно обнаружили, что мощные магнитные волны, исходящие из-под поверхности Солнца, могут раскалять корону на 1,5 миллиона градусов Цельсия.
quotes The scientists also discovered that the powerful magnetic waves which rippled from below the surface of the Sun could heat up the corona by 1.5 million degrees Celsius.
quotes Лучи могут раскалять поверхность спутника до невероятных температур.
quotes Rays can heat the satellite surface to unbelievable temperatures.
quotes Как только они остынут, их начнут раскалять заново, чтобы такое наказание продолжалось в течение пятидесяти тысячи лет.
quotes When they cool down, they will be heated again and the same process will be repeated during the day the measure whereof will be fifty thousand years.
quotes Движение раскаляет даже дерево, камни и железо; с еще большим основанием оно должно раскалять вещество более близкое к огню, каковым является воздух.
quotes Movement tends to create fire in wood, stone, and iron; and with even more reason should it have that effect on air, a substance which is closer to fire than these.
quotes Здания, инженерные и ирригационные сооружения приходилось возводить на окраине песчаных Кызылкумов, где обычным делом являются иссушающие знойные ветры и пыльные бури, а летняя жара порой способна раскалять температуру воздуха до 40 - 43°С, и нет здесь места, которое бы помогло спастись от жестокого зноя.
quotes Building, engineering and irrigation facilities are being built on the edge of the sand Kyzylkum where common are withering sultry winds and dust storms, summer heat can sometimes make burning hot air temperature up to 40 43 C, and there is no place here that would help to escape from the cruel heat.

Related words