ru

Повернуться

en

Translation повернуться into english

повернуться
Verb
raiting
повернулся повернулся повернулся повернулись повернулись повернулись
Он повернулся, чтобы посмотреть, кто его позвал.
He turned around to see who called him.
Она повернулась к окну, чтобы увидеть, что происходит на улице.
She turned to the window to see what was happening outside.
Он повернулся к ней и улыбнулся.
He faced her and smiled.
Additional translations

Definitions

повернуться
Verb
raiting
Изменить положение тела или его части, обратившись в другую сторону.
Он повернулся, чтобы посмотреть, кто его позвал.
Изменить направление движения, развернувшись в другую сторону.
Машина повернулась на перекрёстке и поехала в другую сторону.
Изменить своё отношение или мнение по какому-либо вопросу.
Её мнение резко повернулось после того, как она узнала новые факты.

Idioms and phrases

резко повернуться
Он резко повернулся, услышав шум.
to turn sharply
He turned sharply when he heard the noise.
повернуться лицом
Она повернулась лицом к нему.
to turn (someone's) face
She turned her face towards him.
повернуться спиной
Он повернулся спиной к зрителям.
to turn (someone's) back
He turned his back to the audience.
повернуться кругом
Солдат должен был повернуться кругом по команде.
to turn around
The soldier had to turn around on command.
не повернуться
В комнате было так тесно, что негде было повернуться.
to not be able to turn
The room was so crowded that there was no space to turn.

Examples

quotes В прошлом году мы пытались сделать ролик, в котором зритель мог бы повернуться налево и услышать человека, поддерживающего Берни Сандерса, а затем повернуться направо и узнать, что скажет сторонник Хиллари Клинтон, но результат нам не понравился и мы ничего не опубликовали.
quotes Last year, we tried to create a video where the viewer can look to the left and hear a Bernie Sanders supporter and then look to the right and hear a Hillary Clinton supporter, but it didn’t come out the way we intended to, so we never published it.
quotes Следует ли мне повернуться к кибле, чтобы обратиться с мольбой к Аллаху, или же мне следует повернуться к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?».
quotes Should I turn to the Qibla and pray or should I turn to the Messenger of Allah (his tomb) and pray?
quotes "Можно повернуться спиной к человеку, но нельзя повернуться спиной к наркотику... особенно, когда наркотик в человеке, а в руках у человека – огромный охотничий нож"
quotes «You can turn your back on a person, but never turn your back on a drug, especially when its waving a razor sharp hunting knife in your eye.»
quotes "Можно повернуться спиной к человеку, но нельзя повернуться спиной к наркотику... особенно, когда наркотик в человеке, а в руках у человека – огромный охотничий нож"
quotes "You can turn your back on a person, but never turn your back on a drug - especially when it's waiving a razor-sharp hunting knife in your eyes."
quotes Расчет саудитов таков: Эр-Рияд, конечно, не может повернуться в сторону своего шиитского врага (Ирана), однако не без труда готов повернуться в сторону своего регионального соперника (Турции), особенно после кризиса с Катаром, который поддерживает Анкара.
quotes In this situation Riyadh faces a difficult dilemma, of course, it cannot approach its Shia enemy (Iran), but it is not inclined to turn towards its regional rival (Turkey), especially after the crisis with Qatar, during which the latter was supported by Ankara.

Related words