ru

Нужды

en

Translation нужды into english

нужда
Noun
raiting
В трудные времена люди испытывают нужду в помощи.
In difficult times, people experience a need for help.
Он вырос в нужде и знает, как это тяжело.
He grew up in poverty and knows how hard it is.
Его жизнь была полна нужды и лишений.
His life was full of want and deprivation.
Additional translations

Definitions

нужда
Noun
raiting
Потребность в чем-либо необходимом для жизни, существования.
В деревне ощущалась острая нужда в питьевой воде.
Тяжелое материальное положение, бедность.
Семья жила в нужде и не могла позволить себе даже самые простые вещи.

Idioms and phrases

появилась нужда
Появилась нужда в новых сотрудниках.
(someone) need appeared
There appeared a need for new employees.
приспосабливаться к (чьим-то) нуждам
Учитель должен уметь приспосабливаться к нуждам учеников.
adapt to (someone's) needs
A teacher must be able to adapt to the needs of students.
нужда в помощи
Её нужда в помощи была очевидна.
need for help
Her need for help was obvious.
нет нужды
Нет нужды переживать об этом.
no need
There's no need to worry about that.
обнищать от нужды
Он обнищал от нужды и был вынужден просить милостыню.
to become impoverished from need
He became impoverished from need and was forced to beg.
нужда заставляет
Нужда заставляет его работать больше.
need compels
Need compels him to work more.
жить в нужде
Многие семьи живут в нужде.
to live in need
Many families live in need.
помогать в нужде
Она всегда готова помочь в нужде.
to help in need
She is always ready to help in need.
испытывать нужду
Он не любит испытывать нужду в деньгах.
to experience need
He doesn't like to experience need for money.

Examples

quotes Если кто-то страдал, в ее разуме их нужды далеко превосходили ее нужды, даже нужды ее собственных детей.
quotes If someone was suffering, in her mind, their needs far exceeded her needs, even the needs of her own children.
quotes - уравновешивать нужды организации и заинтересованных сторон, включая текущие нужды и нужды будущих поколений;
quotes - balance the needs of the organization and its stakeholders, including immediate needs and those of future generations;
quotes Ни на минуту нельзя забывать и о наших больших обязанностях по-настоящему обеспечить нужды обороны страны, нужды Красной Армий и нужды Военно-Морского Флота.
quotes Not for a moment may we forget our great obligation to insure the needs of the defense of our country and the needs of the Red Army and Fleet.
quotes р) Назначение разного рода сборов на общецерковные нужды, а также на нужды и поддержание отдельных миссий, святынь, монастырей, духовных школ, равно как на нужды религиозно-просветительные и благотворительные,
quotes r) the organization of various types of collections for general church needs, and for the needs and maintenance of separate missions, holy sites, religious schools, as well as religious-education and charitable needs;
quotes Чтобы жить осознанно, мы должны повернуться к тем способам, которые находятся в соответствии (различным перспективам), чтобы мы могли удовлетворить свои нужды, нужды клеток своего тела и нужды бОльшего тела человечества.
quotes To live consciously, we need to shift towards the ways that are in alignment, so we can meet our needs as we also meet the needs of the cells in our bodies and of the greater body of humanity.

Related words