ru

Нехватка

en

Translation нехватка into english

нехватка
Noun
raiting
В городе наблюдается нехватка питьевой воды.
The city is experiencing a shortage of drinking water.
Нехватка витаминов может привести к проблемам со здоровьем.
A deficiency of vitamins can lead to health problems.
Нехватка времени не позволила нам завершить проект.
The lack of time did not allow us to complete the project.
Additional translations

Definitions

нехватка
Noun
raiting
Состояние, при котором чего-то не хватает для удовлетворения потребностей.
Нехватка времени не позволила ему завершить проект вовремя.

Idioms and phrases

нехватка времени
Нехватка времени заставила нас ускориться.
lack of time
Lack of time forced us to speed up.
нехватка средств
Из-за нехватки средств проект был отложен.
lack of funds
Due to lack of funds, the project was postponed.
нехватка кислорода
Нехватка кислорода вызвала головокружение.
lack of oxygen
Lack of oxygen caused dizziness.
нехватка опыта
Нехватка опыта не позволила ему справиться с задачей.
lack of experience
Lack of experience did not allow him to cope with the task.
нехватка воды
Нехватка воды привела к засухе.
water shortage
Water shortage led to a drought.

Examples

quotes В первый год я столкнулась с такими проблемами, как нехватка времени и необходимость писать работы по ночам, нехватка клиентов и необходимость самой заниматься их поисками, и нехватка литературы.
quotes In the first year, I encountered problems such as a lack of time and the need to write works at night, a lack of clients and the need to do their own searches, and a lack of literature.
quotes «Одна из основных проблем, которую наши компании сейчас испытывают, — это нехватка информации, нехватка опыта, нехватка уверенности для того, чтобы выходить на новые рынки и, в частности, на рынок Африки и Ближнего Востока», — Андрей Слепнев, генеральный директор АО «Российский экспортный центр».
quotes “One of the main challenges that our companies are facing is lack of information, lack of experience, lack of confidence in order to enter new markets, including African and Middle Eastern markets,” Andrey Slepnev, Chief Executive Officer, Russian Export Center.
quotes Однако существуют серьезные препятствия для производства сланцевого газа в Мексике: нехватка знаний о нетрадиционных геологических ресурсах, более высокие затраты, слабая нормативная база, нехватка трубопроводов, отсутствие безопасности на фоне борьбы с наркобизнесом, нехватка воды и другие.
quotes There are key obstacles to producing shale gas in Mexico: a lack of knowledge on unconventional resource geology, higher costs, smaller service industry, poor regulatory framework, pipeline dearth, lack of security amid narco-trafficking, water shortages, and others.
quotes Одна из основных проблем, которую наши компании сейчас испытывают, — это нехватка информации, нехватка опыта, нехватка уверенности для того, чтобы выходить на новые рынки и, в частности, на рынок Африки и Ближнего Востока — Слепнев Андрей, Генеральный директор, АО «Российский экспортный центр».
quotes One of the main challenges that our companies are facing is lack of information, lack of experience, lack of confidence in order to enter new markets, including African and Middle Eastern markets — Andrey Slepnev, Chief Executive Officer, Russian Export Centre .
quotes Если нет вопроса, на который вы должны будете дать ответ, то в видео будет нехватка самого главного — нехватка смысла.
quotes If there is no question to which you will have to answer, then in the video there will be a shortage of the most important – lack of meaning.

Related words