ru

Накопленный

en

Translation накопленный into english

накопленный
Adjective
raiting
Накопленный опыт помог ему в работе.
The accumulated experience helped him in his work.
Накопленные знания были бесценны.
The amassed knowledge was invaluable.
Накопленные данные были проанализированы.
The collected data was analyzed.
Накопленные ресурсы были использованы для проекта.
The gathered resources were used for the project.

Definitions

накопленный
Adjective
raiting
Собранный, собравшийся в результате накопления, скопления чего-либо.
Накопленный опыт помог ему справиться с трудной задачей.
Собранный в виде запасов, резервов.
Накопленные ресурсы позволили компании пережить кризис.

Idioms and phrases

накопленный опыт
Накопленный опыт помог ему в трудной ситуации.
accumulated experience
The accumulated experience helped him in a difficult situation.
накопленный капитал
Накопленный капитал позволил ему открыть собственное дело.
accumulated capital
The accumulated capital allowed him to start his own business.
накопленный доход
Накопленный доход позволил им купить новый дом.
accumulated income
The accumulated income allowed them to buy a new house.
накопленный багаж
Накопленный багаж знаний помог ему пройти экзамен.
accumulated baggage
The accumulated baggage of knowledge helped him pass the exam.
накопленный долг
Накопленный долг стал для компании серьезной проблемой.
accumulated debt
The accumulated debt became a serious problem for the company.

Examples

quotes К стажу страхования иностранцев и лиц без гражданства приравнивается накопленный на территории Латвии трудовой стаж и приравненный к нему период, а также накопленные на территории бывшего СССР приравненные к труду периоды, которые указаны в подпункте 4 и 5 данного пункта, и упомянутый в подпункте 10 данного пункта накопленный за пределами Латвии период.
quotes The length of period of insurance of foreigners, stateless persons, and non-citizens of Latvia is equivalent to the work and the equivalent periods thereof accrued in the territory of Latvia, as well the work and the equivalent periods thereof accrued in the territory of the former USSR which are referred to in Sub-paragraphs 4 and 5 of this Paragraph, and the periods accrued outside of Latvia referred to in Sub-paragraph 10 of this Paragraph.
quotes Опыт, накопленный постройкой "Sarafand"-а был чрезвычайно ценным для Short Brothers, в которой были уверены, что знания и опыт, накопленный при постройке этой машины, будут применены при проектировании очень большой летающей лодки с повышенным аэродинамическим качеством, которое может быть предпринято с большими шансами на успех.
quotes The experience gained with the '' Sarafand '' has been extremely valuable to Short Brothers, who feel confident that with the knowledge and experience accumulated since this machine was plained, the design of a very much larger flying boat of increased aerodynamic efficiency could be undertaken with every prospect of success.
quotes Для лиц, которым пенсия назначена до 1 января 1996 года в соответствии с законом "О государственных пенсиях" и размер пенсии (вместе с доплатой к пенсии за страховой стаж, накопленный до 31 декабря 1995 года) превышает установленный в части пятой статьи 12 размер необлагаемого минимума, необлагаемым минимумом является размер этой пенсии (вместе с доплатой за накопленный страховой стаж).
quotes For persons to whom a pension has been granted until 1 January 1996 in conformity with the law On State Pensions and the amount of pension (together with the supplement to the pension for the insurance period that has been accrued until 31 December 1995) exceeds the amount of the non-taxable minimum specified in Section 12, Paragraph five, the non-taxable minimum shall be in the amount of this pension (together with the supplement for the accrued insurance period).
quotes Напротив, накопленный капитал — это наше наследие, накопленный в прошлом инструмент, оборудование и другие производственные ресурсы, от использования которых зависит наш уровень жизни в текущий момент и в будущем.
quotes Accumulated capital, on the contrary, is our heritage from the past; it is the accumulation of tools and equipment and resources from which our present and future standard of living derive.
quotes Подобно тому как накопленный труд, зафиксированный в машинах, в средствах и продуктах труда, выступает здесь в образе капитала, в образе «самовозрастающей стоимости», сознательным «душеприказчиком» которой выступает отдельный капиталист, так и научное знание, т. е. накопленный духовный труд общества, выступает в образе Науки – такой же безличной и безликой анонимной силы.
quotes Just as accumulated labour concentrated in machines, in the instruments and products of labour, functions in the form of capital, in the form of ‘self-expanding value’, for which the individual capitalist functions as ‘executor’, so too scientific knowledge, i.e, the accumulated mental labour of society functions in the form of Science, i.e. the same sort of impersonal and featureless anonymous force.

Related words