ru

Её

en

Translation её into english

её
Pronoun
raiting
Я видел её вчера в магазине.
I saw her at the store yesterday.
Книга потеряла её обложку.
The book lost its cover.
она
Pronoun
raiting
Она пошла в магазин.
She went to the store.
Книга на столе, она интересная.
The book is on the table, it is interesting.
Additional translations

Definitions

она
Pronoun
raiting
A pronoun used to refer to a female person or animal previously mentioned or easily identified.
Она пошла в магазин, чтобы купить хлеб.
A pronoun used to refer to a feminine noun, often inanimate, previously mentioned or easily identified.
Книга была интересной, и она мне очень понравилась.
Личное местоимение третьего лица единственного числа женского рода, используемое для обозначения женщины или девочки.
Она пошла в магазин за продуктами.
её
Pronoun
raiting
Форма притяжательного местоимения третьего лица единственного числа женского рода, указывающая на принадлежность к женщине или девочке.
Я видел её книгу на столе.
Форма личного местоимения третьего лица единственного числа женского рода в винительном падеже, указывающая на женщину или девочку как на объект действия.
Я встретил её в парке.

Examples

quotes В возрасте 2 лет ее мать оставила ее с ее оскорбительной тетей, все дети на ее острове высмеяли ее из-за ее плодовых сил дьявола и назвали ее монстром, а также они всегда говорили ей, что ее мать ушла ее причиной она напугала ее.
quotes At the age of 2 her mother left her with her abusive aunt, all the kids on her island made fun of her due to her devil fruit powers, and called her a monster, as well as this they would always tell her that her mother left her cause she scared her away.
quotes Он будет вторгаться в ее территорию, злоупотреблять ее уверенностью, исчерпывать ее ресурсы, "уничтожать" ее любимых, угрожать ее стабильности и безопасности, вовлекать ее в его параноидальные настроения, пугать ее из желания посмеятся, отказывать в любви и сексе, предотвращать удовлетворение и вызывать огорчение, оскорблять ее конфиденциально и публично, указывать на ее недостатки, критиковать ее щедро и в “научной и объективной” манере – и это - частичный список.
quotes He invades her territory, abuses her confidence, exhausts her resources, hurts her loved ones, threatens her stability and security, enmeshes her in his paranoid state of mind, frightens her out of her wits, withholds love and sex from her, prevents satisfaction and causes frustration, humiliates and insults her privately and in public, points out her shortcomings, criticises her profusely and in a "scientific and objective" manner – and this is a partial list.
quotes Хорошая жена – это благословение Небес, лучший дар для мужа, его ангел и источник неисчислимых благ: ее голос для него – сладчайшая музыка, ее улыбка освещает ему день, ее поцелуй – страж его верности, ее руки – бальзам его здоровья и всей его жизни, ее трудолюбие – залог его благосостояния, ее экономность – его самый надежный управляющий, ее губы – лучший его советник, ее грудь – самая мягкая подушка, на которой забываются все заботы, а ее молитвы – его адвокат перед Господом.
quotes A good wife is a blessing from heaven, the best gift for a husband, his angel and his source of countless benefits: her voice is the sweetest music to him, her smile lights up his day, her kiss is the guardian of his faithfulness, her hands are like balm for his health and his entire life, her industriousness is the pledge of his well-being, her thrift is his most reliable manager, her lips are his best counselor, while her prayers are his intercessor before the Lord.
quotes Тогда возникает вопрос общения с ее друзьями, ее семьей, ее религией, ее привычками расходования средств, ее телевизионными предпочтениями, ее настроением, ее ростом, ее астрологом, ее взаимодействием с вашими друзьями и семьей, и попыткой приспособиться к каждому привычки ухаживать за другими, музыкальные вкусы, деньги, имущество, дети, домашние животные, бывшие любовники - это просто быть заложником.
quotes Then there's the question of dealing with her friends, her family, her lawyer, her religion, her spending habits, her television preferences, her moods, her shrink, her astrologer, her dealing with your friends and family, and trying to adjust to each other's grooming habits, musical tastes, money, property, children, pets, ex-lovers, jealousy, anger, bullshit ... all this when all you really wanted was just to get laid.
quotes Тогда возникает вопрос об отношениях с ее друзьями, ее семьей, ее адвокатом, ее религией, ее привычками к расходам, ее телевизионными предпочтениями, ее настроениями, ее астрологом, ее отношениями с друзьями и семьей и попыткой приспособиться к каждому.
quotes Then there's the question of dealing with her friends, her family, her lawyer, her religion, her spending habits, her television preferences, her moods, her shrink, her astrologer, her dealing with your .