ru

Устоять

en

Translation устоять into english

устоять
Verb
raiting
устоял
Он не смог устоять перед соблазном.
He couldn't resist the temptation.
Здание устояло во время землетрясения.
The building withstood the earthquake.
Она устояла в своих убеждениях.
She stood firm in her beliefs.

Definitions

устоять
Verb
raiting
Сохранить равновесие, не упасть под действием внешней силы.
Несмотря на сильный ветер, он сумел устоять на ногах.
Не поддаться, не уступить чему-либо, выдержать испытание.
Она не смогла устоять перед соблазном купить новое платье.

Idioms and phrases

устоять перед соблазном
Она не смогла устоять перед соблазном и согласилась.
to withstand temptation
She couldn't withstand the temptation and agreed.
устоять против давления
Она сумела устоять против давления и сохранила своё мнение.
resist pressure
She managed to resist pressure and kept her opinion.
устоять перед нападением
Крепость смогла устоять перед нападением врагов.
withstand an attack
The fortress managed to withstand an enemy attack.
устоять на ногах
После долгого рабочего дня он едва мог устоять на ногах.
stay on one's feet
After a long workday, he could barely stay on his feet.
устоять в трудной ситуации
Команда смогла устоять в трудной ситуации и победила.
hold firm in a difficult situation
The team managed to hold firm in a difficult situation and won.

Examples

quotes Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот; и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его" (Мк.
quotes And if the empire itself is divided, it cannot remain a cart; And if the home itself is divided, it cannot remain the home; And if Satan stands up alone and splits, he cannot stay, but will perish. ”
quotes Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот; и, если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.
quotes And if the empire itself is divided, it cannot remain a cart; And if the home itself is divided, it cannot remain the home; And if Satan stands up alone and splits, he cannot stay, but will perish. ”
quotes Тяжелые авиационные бомбы имеют во много раз больший эффект, чем самая тяжелая артиллерия, и даже укрепления линии Мажино не смогли устоять перед ними; бетонированные армированные сооружения, которые согласно опыту [первой] Мировой войны могли устоять против самой тяжелой артиллерии, были уничтожены 1,000-, 1,400-и 1,800 кг авиационными бомбами за десять минут.
quotes Heavy aerial bombs had an effect many times as great as the heaviest artillery and even the works of the Maginot Line could not stand up under it, since armored structures which according to World War experience could withstand the heaviest artillery, had been annihilated by 1,000-, 1,400- and 1,800-kilogram aerial bombs inside of ten minutes.
quotes Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот.
quotes If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand, and if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
quotes В нашем мире мы должны быть готовы, что нас могут привести на суд, и мы должны быть готовы на этом суде устоять: может быть, со страхом в душе по слабости нашей веры, но устоять непоколебимо в служении Богу и в служении людям.
quotes In the present world we must be prepared, ready for trials and ready to stand, perhaps with fear in our heart for lack of faith, but unshaken in the service of God and the service of men.

Related words