ru

Обелять

en

Translation обелять into english

обелять
Verb
raiting
обелял обеляла обеляло обеляли
Она решила обелять стены в своей комнате.
She decided to whiten the walls in her room.
Он начал обелять ткань перед покраской.
He started to bleach the fabric before dyeing.

Definitions

обелять
Verb
raiting
Делать что-либо белым или более белым.
Она решила обелять ткань, чтобы она выглядела свежей.
Переносное значение: оправдывать, снимать вину с кого-либо.
Адвокат пытался обелять своего клиента в глазах суда.

Idioms and phrases

обелять память
Некоторые предпочитают обелять память о прошлом, игнорируя негативные моменты.
[to] whitewash memory
Some prefer to whitewash the memory of the past, ignoring the negative moments.
обелять репутацию
Компания пытается обелять свою репутацию после скандала.
[to] whitewash reputation
The company is trying to whitewash its reputation after the scandal.
обелять действия
Он пытался обелять свои действия перед начальством.
[to] whitewash actions
He tried to whitewash his actions in front of the management.
обелять имя
Юрист постарался обелять имя своего клиента в суде.
[to] whitewash name
The lawyer tried to whitewash his client's name in court.
обелять прошлое
Некоторые политики стремятся обелять своё прошлое перед избирателями.
[to] whitewash past
Some politicians strive to whitewash their past in front of the voters.

Examples

quotes Я думала, что вы собирались делать нечто более интересное и более важное, чем обелять мифологических персонажей.
quotes I thought you were going to do something more interesting and more important than to whitewash mythological characters.
quotes Я не собираюсь обелять все, что делает Пекин.
quotes I do not want to whitewash all that Beijing does.
quotes Она опасалась, что закон будет обелять некоторые преступления поляков в условиях геноцида – как и многие другие критики этого закона, что вызвало дипломатический кризис между Израилем и Польшей.
quotes She fears it will whitewash some Poles’ crimes amid the genocide — as do many other critics of that legislation, which triggered a diplomatic crisis between Israel and Poland.
quotes Российская пропаганда при этом умудряется скрывать или обелять самые жуткие факты о войне, показывая участие в ней России как благородную миссию или же как возможность учений для армии.
quotes At the same time, the Russian propaganda manages to hide or whitewash the most terrible facts about the war, and show Russia’s participation in it as a noble mission or an opportunity to exercise for the army.
quotes «Мы не должны избегать дискуссий и в то же самое время обелять Вторую мировую войну и военные преступления», – подвёл итог Фридрих.
quotes "We should not avoid controversy and at the same time whitewash World War II and war crimes," said Friedrich.

Related words