ru

Ниже

en

Translation ниже into english

низкий
Adjective
raiting
У него низкий голос.
He has a low voice.
Она носит низкие каблуки.
She wears short heels.
Он человек низкого происхождения.
He is a man of humble origin.
Additional translations
нижний
Adjective
raiting
Нижний этаж здания был затоплен.
The lower floor of the building was flooded.
Нижний ящик стола был заперт.
The bottom drawer of the desk was locked.
Нижний слой одежды был теплым.
The under layer of clothing was warm.

Definitions

низкий
Adjective
raiting
Имеющий небольшую высоту, расположенный близко к земле или к нижней точке.
Низкий забор окружал сад.
Обладающий малой интенсивностью или громкостью (о звуках).
Его голос был низким и спокойным.
Невысокий по социальному или служебному положению.
Он занимал низкую должность в компании.
Небольшой по значению, уровню или качеству.
У него была низкая успеваемость в школе.
Проявляющий недостаток моральных качеств, подлый.
Его поступок был низким и недостойным.
нижний
Adjective
raiting
Расположенный внизу, ниже чего-либо другого.
Нижний этаж здания был занят магазинами.
Находящийся в более низком положении по отношению к чему-либо.
Нижняя часть платья была украшена кружевом.
Более низкий по уровню, качеству или значению.
Нижний уровень подготовки не позволял ему сдать экзамен.

Idioms and phrases

низкий голос
У него очень низкий голос.
low voice
He has a very low voice.
низкая абразивность
Моющее средство с низкой абразивностью подходит для деликатных поверхностей.
low abrasiveness
A cleaning agent with low abrasiveness is suitable for delicate surfaces.
низкая оценка
Ученик получил низкую оценку за тест.
low assessment
The student received a low assessment for the test.
низкий ранг
Солдаты с низким рангом часто выполняют самые трудные задачи.
low rank
Soldiers of low rank often perform the toughest tasks.
низкая узнаваемость
Низкая узнаваемость может стать причиной низких продаж.
low recognition
Low recognition can be the reason for low sales.
низкая облачность
Ночью была низкая облачность.
low cloudiness
There was low cloudiness at night.
низкая производительность
Низкая производительность может негативно повлиять на прибыль.
low productivity
Low productivity can negatively affect profit.
низкий рост
Из-за низкого роста ему трудно играть в баскетбол.
short stature
Because of his short stature, it's hard for him to play basketball.
низкий уровень
У него низкий уровень сахара в крови.
low level
He has a low blood sugar level.
низкая цена
Этот магазин известен своими низкими ценами.
low price
This store is known for its low prices.
низкая температура
Зимой здесь часто бывает низкая температура.
low temperature
In winter, it is often low temperature here.
нижняя койка
Я предпочитаю спать на нижней койке.
lower bunk
I prefer to sleep on the lower bunk.
нижнее белье
Она купила новое нижнее белье.
undergarments
She bought new undergarments.
нижняя граница
Этот параметр не должен превышать нижнюю границу.
lower boundary
This parameter should not exceed the lower boundary.
нижняя часть
Нижняя часть здания нуждается в ремонте.
lower part
The lower part of the building needs repair.
нижний уровень
Мы встретились на нижнем уровне парковки.
lower level
We met on the lower level of the parking garage.
нижний этаж
Я живу на нижнем этаже.
lower floor
I live on the lower floor.

Examples

quotes Так, в одном варианте осуществления изобретения композиция начинки имеет соотношение мальтозы к глюкозе ниже 144:1 в пересчете на массу продукта, например, ниже 120:1, например, ниже 100:1, например, ниже 50:1, например, ниже 30:1, например, ниже 20:1 или, например, ниже 10:1.
quotes Thus, in one embodiment, the product for baby food has a ratio of maltose to glucose less than 144:1, by weight of the product, such as below 120:1, such as below 100:1, for example, below 50:1, such as below 30:1, such as below 20:1 or such as below 10:1.
quotes Так, в одном варианте изобретения композиция начинки имеет соотношение мальтозы к (глюкоза + фруктоза) менее 144:1 в пересчете на массу продукта, например, ниже 120:1, например, ниже 100:1, например, ниже 50:1, например, ниже 30:1, например, ниже 20:1 или, например, ниже 10:1.
quotes Thus, in one embodiment, the product for baby food has a ratio of maltose to glucose less than 144:1, by weight of the product, such as below 120:1, such as below 100:1, for example, below 50:1, such as below 30:1, such as below 20:1 or such as below 10:1.
quotes Для облегчения сбора второго волокнистого материала, корзина может иметь давление ниже номинального атмосферного давления, например, по меньшей мере на 10% ниже номинального атмосферного давления, например, по меньшей мере на 25% ниже номинального атмосферного давления, по меньшей мере на 50% ниже номинального атмосферного давления или по меньшей мере на 75% ниже номинального атмосферного давления.
quotes To aid in the collection of the second fibrous material, the bin can have a pressure below nominal atmospheric pressure, e.g., at least 10 percent below nominal atmospheric pressure, e.g., at least 25 percent below nominal atmospheric pressure, at least 50 percent below nominal atmospheric pressure, or at least 75 percent below nominal atmospheric pressure.
quotes Если ему удастся, например, понизить заработную плату ниже стоимости рабочей силы, то есть ниже её нормальной высоты, получить капитал по пониженному проценту и уплачивать арендную плату ниже нормального уровня ренты, то для него совершенно безразлично, будет ли он продавать товар ниже его стоимости, даже ниже общей цены производства, то есть будет ли отдавать даром часть содержащегося в товаре прибавочного труда.
quotes Should he succeed, e.g., in depressing wages below the value of labour-power, i.e., below its normal level, in obtaining capital at a lower interest rate, and in paying less lease money than the normal amount for rent, then it is completely irrelevant to him whether he sells his product below its value, or even below the general price of production, thereby giving away gratis a portion of the surplus-labour contained in the commodities.
quotes В этой ситуации более низкое напряжение должно быть только незначительно ниже, но для учета изменений в производстве и т.п. желательно, чтобы рабочее напряжение в схеме составляло 90% или ниже, например, 80% или ниже, предпочтительно 75% или ниже, например, 60% или ниже, чем самое низкое рабочее напряжение микросхемы.
quotes In this situation, a lower voltage need only be slightly lower, but in order to take into account production variations and the like, it is desired that the operating voltage of the circuit is 90% or less, such as 80% or less, preferably 75% or less, such as 60% or less, than that lowest operating voltage of the chip.

Related words