ru

Кудахтанье

en

Translation кудахтанье into english

кудахтанье
Noun
raiting
Кудахтанье курицы раздавалось по всему двору.
The clucking of the hen echoed throughout the yard.
Additional translations

Definitions

кудахтанье
Noun
raiting
Звук, издаваемый курицей, обычно связанный с кладкой яиц или выражением беспокойства.
Курица начала громкое кудахтанье, когда увидела лису возле курятника.

Idioms and phrases

громкое кудахтанье
Громкое кудахтанье разносилось по двору.
loud clucking
Loud clucking spread across the yard.
непрерывное кудахтанье
Непрерывное кудахтанье мешало сосредоточиться.
continuous clucking
Continuous clucking made it hard to concentrate.
весёлое кудахтанье
Весёлое кудахтанье доносилось из курятника.
cheerful clucking
Cheerful clucking came from the henhouse.
утреннее кудахтанье
Утреннее кудахтанье будило деревню.
morning clucking
Morning clucking woke up the village.
шумное кудахтанье
Шумное кудахтанье наполнило двор.
noisy clucking
Noisy clucking filled the yard.

Examples

quotes Одна минута и тридцать секунд их кудахтанье над кофе машина стоит не-т-в-г по сравнению с выгодой, которая будет получена как для себя, и студент, который займет твое место.
quotes One minute and thirty seconds of them clucking over by the coffee machine is worth N-O-T-H-I-N-G compared to the benefit that would accrue both to yourself, and the student who will take your place.
quotes Никакое кудахтанье куриц в ортодоксальных церквях вовсе не имело на него воздействия — он увидел Слово.
quotes All the clucking of the hens in the orthodox churches, didn't have no effect upon him; he had saw the Word.
quotes Будь я на месте законодателя, я бы заинтересовался этим загадочным явлением — по той же самой причине, как если бы я был фермером и внезапно услышал бы однажды ночью громкое кудахтанье из курятника, я бы вышел посмотреть, что там такое.
quotes If I were a legislator, I'd be interested in this mystery—for the same reason that, if I were a farmer and suddenly heard a lot of squaking coming from my hen house one night, I'd want to go out and investigate.
quotes Узнав истинную цель своего вызова в Тур, Мартин, как говорят, спрятался в сарае, полном гусей, чье неистовое кудахтанье выдало его местонахождение.
quotes Upon realising the true purpose of his summons to Tours, Martin is said to have hidden in a barn full of geese whose frantic cackling betrayed his location.
quotes Знаете, это – гамбургер с сыром, небо за 10 минут до начала дождя, момент, когда твой смех переходит в кудахтанье.
quotes You know... a Quarter-Pounder with cheese, those are good, the sky about ten minutes before it starts to rain, the moment where your laughter become a cackle.”