ru

Исходить

en

Translation исходить into english

исходить
Verb
raiting
исходил исходила исходило исходили
Запахи исходят из кухни.
Smells emanate from the kitchen.
Эта идея исходит от нашего директора.
This idea originates from our director.
Мы должны исходить из фактов.
We must proceed from the facts.

Definitions

исходить
Verb
raiting
Двигаться, перемещаться изнутри наружу, из какого-либо места.
Из трубы исходил густой дым.
Происходить, иметь своим источником, началом.
Все его действия исходят из добрых намерений.
Использовать что-либо в качестве основы для размышлений, выводов.
В своих рассуждениях он исходит из научных данных.

Idioms and phrases

исходить из принципов
Мы должны исходить из принципов честности и доверия.
proceed from principles
We must proceed from principles of honesty and trust.
исходить из предположения
Будем исходить из предположения, что все придут вовремя.
assume
Let's assume that everyone will arrive on time.
исходить из фактов
Научный метод требует, чтобы мы исходили из фактов.
proceed from facts
The scientific method requires us to proceed from facts.
исходить из условий
Мы будем исходить из условий, которые имеются в наличии.
based on conditions
We will be based on the conditions that are available.
исходить из интересов
Политика компании должна исходить из интересов сотрудников.
guided by interests
The company's policy should be guided by the interests of the employees.

Examples

quotes У них нет программы того, что должно измениться; они просто верят, что изменения должны исходить «извне», то есть исходить от политиков.
quotes Thy have no program of what has to change; they just believe the change has to come from ‘outside’; i.e., the politicians.
quotes Когда мы говорим «нет», это не должно преднамеренно причинять другому человеку реальный вред; оно всегда должно исходить из места рассмотрения и сострадания, но оно также должно быть настойчивым и исходить из источника силы.
quotes When we say no it shouldn’t intentionally cause another person any real harm; it should always come from a place of consideration and compassion, but it also has to be assertive and come from a source of strength.
quotes И мы будем всегда исходить – я, как президент, и граждане Республики Молдова, мы будем исходить из наших национальных интересов.
quotes And we will always make the first step and me, as President, and citizen of the Republic of Moldova, will start from our national concern.
quotes Из этого мы и будем исходить, из этого будет исходить и Российское государство, надеюсь, и то профессиональное сообщество, которое занимается и будет заниматься этой важнейшей темой, в том числе и люди, которые собрались сегодня здесь.
quotes And we shall proceed from that, as will the Russian state. so will the professional community, I hope, which deals and will deal with this most important topic, including the people who have convened here today.
quotes У нас нет средств для преднамеренного изменения их поведения, которое должно исходить от них, и только от них, точно так же, как наше изменение должно исходить от нас, и только мы!
quotes We do not have the means to deliberately change their behavior—that must come from them, and them alone, exactly as our change needs to come from us, and us alone!

Related words