ru

Женщины

en

Translation женщины into english

женщина
Noun
raiting
Эта женщина работает врачом.
This woman works as a doctor.
В зоопарке родилась маленькая женщина-слон.
A little female elephant was born in the zoo.
Additional translations

Definitions

женщина
Noun
raiting
Супруга, жена.
Он всегда советуется со своей женщиной.

Idioms and phrases

сильная женщина
Она была сильная женщина, которая преодолела множество трудностей.
strong woman
She was a strong woman who overcame many difficulties.
умная женщина
Как умная женщина, она всегда знала, что делать.
smart woman
As a smart woman, she always knew what to do.
молодая женщина
Молодая женщина начала свою карьеру в раннем возрасте.
young woman
The young woman started her career at an early age.
добрая женщина
Она была известна как добрая женщина, всегда готовая помочь.
kind woman
She was known as a kind woman, always ready to help.
успешная женщина
Она стала успешная женщина в своей профессии.
successful woman
She became a successful woman in her profession.

Examples

quotes Будучи обеспокоена тем, что некоторые группы женщин, например женщины, принадлежащие к национальным меньшинствам, женщины, относящиеся к коренному населению, женщины-беженцы, женщины-мигранты, женщины, проживающие в сельских и отдаленных районах, женщины, лишенные средств к существованию, женщины, находящиеся в различного рода учреждениях или содержащиеся в заключении, девочки, женщины-инвалиды, пожилые женщины и женщины в районах вооруженных конфликтов, особенно подвержены насилию,
quotes Concerned that some groups of women, such as women belonging to minority groups, indigenous women, refugee women, migrant women, women living in rural or remote communities, destitute women, women in institutions or in detention, female children, women with disabilities, elderly women and women in situations of armed conflict, are especially vulnerable to violence,
quotes 43.Комитет с обеспокоенностью отмечает уязвимость следующих групп, члены которых страдают от многочисленных форм дискриминации: женщины-беженцы, женщины-мигранты, женщины, которых покинули мужчины-мигранты, вдовы мужчин-мигрантов, женщины без гражданства, женщины-инвалиды и девочки-инвалиды, женщины, живущие с ВИЧ/СПИДом, женщины, находящиеся в заключении, и женщины, которые являются бывшими заключенными, лесбиянки, бисексуалы и женщины-трансгендеры и лица из числа интерсексуалов.
quotes 43.The Committee notes with concern the vulnerability of the following groups whose members suffer multiple forms of discrimination: refugee women, migrant women, women who have been left behind by male migrants, widows of male migrants, stateless women, women and girls with disabilities, women living with HIV/AIDS, women in prison and women who are former inmates, lesbian, bisexual and transgender women and intersex persons.
quotes В связи с этим особое внимание следует уделять потребностям и правам в области охраны здоровья женщин из состава уязвимых и обделенных групп, таких, как женщины-мигранты, женщины-беженцы и женщины, перемещенные внутри страны, девочки и пожилые женщины, женщины, занимающиеся проституцией, женщины коренных народов, женщины-инвалиды и женщины, страдающие физическими или психическими расстройствами.
quotes For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities.
quotes c) пересмотреть и изменить обязанность обеспечивать равенство в государственном секторе в целях урегулирования ситуаций, связанных с перекрестными формами дискриминации, в частности дискриминации, с которой сталкиваются «чернокожие женщины, женщины азиатского происхождения и женщины, относящиеся к этническим меньшинствам», престарелые женщины, женщины-инвалиды, женщины, ищущие убежища, и беженки, лесбиянки, бисексуалки и женщины-трансгендеры, а также интерсексы;
quotes (c) Review and amend the public sector equality duty in order to address situations of intersectional forms of discrimination, such as discrimination faced by “Black, Asian and Minority Ethnic” women, older women, women with disabilities, asylum-seeking and refugee women, and lesbian, bisexual transgender women and intersex persons;
quotes Имеются определенные категории женщин, в том числе женщины, лишенные свободы, женщины из числа беженцев, ищущих убежища лиц и лиц без гражданства, женщины-мигранты, лесбиянки, женщины-инвалиды, женщины, оказавшиеся жертвами торговли людьми, вдовы и пожилые женщины, которые особенно уязвимы к дискриминации в рамках гражданского и уголовного законодательства, нормативных актов, а также норм обычного права и действующей практики.
quotes Certain groups of women, including women deprived of their liberty, refugees, asylumseeking and migrant women, stateless women, lesbian women, disabled women, women victims of trafficking, widows and elderly women, are particularly vulnerable to discrimination through civil and penal laws, regulations and customary law and practices.

Related words