ru

Втаптывать

en

Translation втаптывать into english

втаптывать
Verb
raiting
втаптывал
Он начал втаптывать грязь в ковер.
He began to trample the dirt into the carpet.
Она старалась не втаптывать листья в землю.
She tried not to tread the leaves into the ground.
Additional translations

Definitions

втаптывать
Verb
raiting
Утрамбовывать что-либо, наступая на него, вдавливая в поверхность.
Он начал втаптывать землю вокруг саженца, чтобы укрепить его.
Переносное значение: унижать, подавлять кого-либо морально.
Не стоит втаптывать в грязь человека за его ошибки.

Idioms and phrases

втаптывать в грязь
Он продолжал втаптывать в грязь свои ботинки.
to trample into the mud
He continued to trample his boots into the mud.
втаптывать ногами
Она любит втаптывать листья ногами на тротуаре.
to trample with feet
She loves to trample leaves with her feet on the sidewalk.
втаптывать (что-то) в землю
Дети начали втаптывать снежки в землю.
to trample (something) into the ground
The children began to trample snowballs into the ground.
втаптывать следы
Он старался втаптывать свои следы, чтобы его не нашли.
to trample footprints
He tried to trample his footprints so that he would not be found.
втаптывать (кого-то) в грязь
Его соперник пытался втаптывать его в грязь перед всеми.
to humiliate (someone) severely
His opponent tried to humiliate him severely in front of everyone.

Examples

quotes Многие из нас будут втаптывать кого-то в землю до конца, используя имеющуюся у нас информацию о прошлых слабостях этого человека.
quotes Many of us will cut someone down as far as we can based on the knowledge that we have of that person’s past weaknesses.
quotes А когда немецкие коммунисты предостерегли его, что изнасилования отвращают от них население, Сталин вспылил: "Я никому не позволю втаптывать в грязь репутацию Красной Армии!"».
quotes And when German Communists warned him that the rapes were turning the population against them, Stalin fumed: “I will not allow anyone to drag the reputation of the Red Army in the mud.”
quotes По поводу данного обвинения Шпеер сказал: "Я считаю это письменное показание ложью... нельзя так втаптывать в грязь немецкий народ" (XVI 543 [594]).
quotes Regarding this charge, Speer said, "I consider this affidavit a lie... it is not possible to drag the German people in the dirt in such a way" (XVI 543 [594]).
quotes «я должен втаптывать людей в грязь и не задумываться о последствиях своих действий для них, и тогда я смогу заработать как можно больше денег».
quotes 'I must trample over people and ignore the consequences of my actions for others so I can make as much money as possible'
quotes Вначале, многие годы, я думал, что можно обнаружить какие-то радости, но нашел лишь, что я и остальные были пленниками этих военных фракций, которые стремятся управлять миром, чтобы они могли швырять невинных в грязь и втаптывать их лицом в землю, когда они сражаются во тьме.
quotes At first, for many years, I thought there was such joy to be found but also that I and the others were imprisoned by these military faction who sought to control the world so they can drive the innocent into the dirt pushing their faces into the ground as they struggle into obscurity.

Related words