ru

Вселенная

en

Translation вселенная into english

вселенная
Noun
raiting
Вселенная полна загадок и тайн.
The universe is full of mysteries and secrets.
Additional translations

Definitions

вселенная
Noun
raiting
Совокупность всего существующего, включая галактики, звезды, планеты и другие небесные тела, а также пространство и время, в которых они находятся.
Астрономы изучают вселенную, чтобы понять её происхождение и развитие.

Idioms and phrases

законы вселенной
Учёные изучают законы вселенной.
laws of the universe
Scientists study the laws of the universe.
тайны вселенной
Мы пытаемся разгадать тайны вселенной.
mysteries of the universe
We are trying to unravel the mysteries of the universe.
расширение вселенной
Расширение вселенной происходит с ускорением.
expansion of the universe
The expansion of the universe is accelerating.
край вселенной
Учёные спорят о существовании края вселенной.
edge of the universe
Scientists debate the existence of the edge of the universe.
исследование вселенной
Исследование вселенной требует передовых технологий.
exploration of the universe
Exploration of the universe requires advanced technologies.

Examples

quotes В действительности, Вселенная, судя по всему, подчиняется космологическому принципу (см. следующую главу), который гласит, что на больших расстояниях Вселенная одинакова повсюду в космическом пространстве (Вселенная однородна) и что Вселенная выглядит одинаково во всех направлениях (Вселенная изотропна).
quotes In fact, the universe seems to obey a cosmological principle (see the following chapter), which states that on large scales the universe is the same everywhere in space (the universe is homogeneous) and that the universe looks the same in all directions (the universe is isotropic).
quotes Йоги считают, что физическая вселенная (цель, внешняя вселенная) не является единственным возможным реальность, но есть много других вселенных (например астральное Вселенная и причинная вселенная).
quotes The yogis consider that the physical universe (the objective, exterior universe) is not the only possible reality, but there are many other universes (for instance the astral universe and the causal universe).
quotes Вселенных, таким образом, три: вселенная, созданная одной точкой наблюдения, вселенная, созданная любой другой точкой наблюдения, и вселенная, созданная взаимодействием точек наблюдения, которую последние согласились поддерживать, - физическая вселенная.
quotes The universes, then, are three in number: the universe created by one viewpoint, the universe created by every other viewpoint, the universe created by the mutual action of viewpoints which is agreed to be upheld – the physical universe.
quotes «Я полагаю, что упорядоченная Вселенная, Вселенная, которая безразлична к заботам людей, Вселенная, в которой все имеет объяснение, даже если до него нам еще идти и идти, – место более красивое, более удивительное, чем Вселенная, обряженная в очень специальную и причудливую магию».
quotes “I believe that an orderly universe, one indifferent to human preoccupations, in which everything has an explanation even if we still have a long way to go before we find it, is a more beautiful, more wonderful place than a universe tricked out with capricious, ad hoc magic.”
quotes И вселенных этих числом три: вселенная, созданная одной точкой зрения; вселенная, созданная каждой другой точкой зрения; вселенная, созданная общим действием точек зрения, и эта последняя и есть физическая вселенная — та, которую согласились сохранять.
quotes The universes, then, are three in number: the universe created by one viewpoint, the universe created by every other viewpoint, the universe created by the mutual action of viewpoints which is agreed to be upheld – the physical universe.

Related words