en

Unweave

UK
/ʌnˈwiːv/
US
/ʌnˈwiːv/
ru

Translation unweave into russian

unweave
Verb
raiting
UK
/ʌnˈwiːv/
US
/ʌnˈwiːv/
unwove unwoven unweaving
She decided to unweave the old sweater to reuse the yarn.
Она решила распустить старый свитер, чтобы использовать пряжу заново.
He began to unweave the intricate braid.
Он начал расплетать сложную косу.

Definitions

unweave
Verb
raiting
UK
/ʌnˈwiːv/
US
/ʌnˈwiːv/
To undo or separate the threads of a woven fabric.
She began to unweave the old tapestry to reuse the threads for a new project.
To disentangle or unravel something complex or intricate.
The detective worked tirelessly to unweave the web of lies surrounding the case.

Idioms and phrases

unweave thread
She had to carefully unweave the thread from the fabric.
распускать нить
Ей пришлось осторожно распустить нить из ткани.
unweave mystery
The detective skillfully managed to unweave the mystery of the missing jewels.
раскрыть тайну
Детектив ловко сумел раскрыть тайну пропавших драгоценностей.
unweave story
The journalist worked hard to unweave the story behind the scandal.
распутывать историю
Журналист упорно работал, чтобы распутать историю скандала.
unweave fabric
The artisan needed to unweave the fabric to repair it.
распускать ткань
Мастеру нужно было распустить ткань, чтобы починить её.
unweave web
He tried to unweave the web of lies spread by his opponent.
распутывать паутину
Он пытался распутать паутину лжи, которую распространил его оппонент.

Examples

quotes For me, the biggest intellectual mystery and challenge was to discover, unweave and come to terms with the reasons that make Islamic, especially traditional, architectural heritage so mesmerizingly beautiful and appealing.
quotes Для меня самой большой интеллектуальной загадкой и вызовом было открыть, распутать и разобраться с причинами, которые делают исламское, особенно традиционное, архитектурное наследие настолько завораживающе красивым и привлекательным.
quotes Poet John Keats feared that science would unweave a rainbow, but even if we could parse, measure, predict, and quantify everything about a rainbow down to the innards of each photon and the underbelly of every quark, what would that prove other than that we understand better the natural laws God used to create the signs of this covenant promise?
quotes Поэт Джон Китс боялся, что наука «расплетет радугу», но даже если бы мы смогли произвести структурный анализ, измерить, предсказать и определить количество всего, что имеет отношение к радуге, вплоть до внутреннего содержания каждого фотона и каждого кварка, то это бы только помогло нам понять законы природы, которые Бог использует для создания радуги завета.
quotes Fandorin and Masa must unweave a web of narcotics, false identities and organised crime.
quotes Фандорин и Маса должны полностью избавиться от сети наркотиков, фальшивых удостоверений личности и организованной преступности.
quotes Only as great a magic can unweave it.”
quotes Да это просто колдовство!».
quotes As ever when we unweave a rainbow, it will not become less wonderful.
quotes Но и когда мы «расплетаем радугу», она не становится менее чудесной.

Related words