en

Surname

UK
/ˈsɜːneɪm/
US
/ˈsɜrneɪm/
ru

Translation surname into russian

surname
Noun
raiting
UK
/ˈsɜːneɪm/
US
/ˈsɜrneɪm/
Her surname is Smith.
Её фамилия Смит.
surname
Verb
raiting
UK
/ˈsɜːneɪm/
US
/ˈsɜrneɪm/
surnamed surnamed surnaming
They decided to surname their child after the grandfather.
Они решили дать фамилию своему ребенку в честь дедушки.
Additional translations

Definitions

surname
Noun
raiting
UK
/ˈsɜːneɪm/
US
/ˈsɜrneɪm/
A hereditary name common to all members of a family, as distinct from a given name.
Her surname is Smith, which she shares with her parents and siblings.
surname
Verb
raiting
UK
/ˈsɜːneɪm/
US
/ˈsɜrneɪm/
To give a surname to someone; to call by a surname.
They decided to surname the child after his grandfather.

Idioms and phrases

family surname
He proudly carries the family surname.
семейная фамилия
Он гордо носит семейную фамилию.
surname change
She decided to undergo a surname change after the divorce.
смена фамилии
Она решила сменить фамилию после развода.
surname origin
The surname origin is traced back to medieval times.
происхождение фамилии
Происхождение фамилии прослеживается с средневековых времён.
surname list
The school published a surname list of all the students.
список фамилий
Школа опубликовала список фамилий всех учеников.
surname database
Researchers used a surname database for the genealogy study.
база данных фамилий
Исследователи использовали базу данных фамилий для генеалогического исследования.
née surname
The actress, née Johnson, started her career at a young age.
урожденная фамилия
Актриса, урожденная Джонсон, начала свою карьеру в молодом возрасте.

Examples

quotes – finds out what surname the future spouses wish to have (they can choose the surname of one of the spouses as a common one; everyone can keep his own surname; any of them can take a double surname, consisting of the premarital surnames of spouses; if premarital surnames are double, it is determined from which parts a new surname will consist, since the connection of more than two surnames is not allowed);
quotes - выясняет, какую фамилию хотят иметь будущие супруги (они могут выбрать фамилию одного из супругов как общую; каждый может сохранить свою фамилию; любой из них может взять двойную фамилию, состоящую из добрачных фамилий супругов ; если добрачные фамилии являются двойными, определяется, из каких частей будет состоять новая фамилия, так как соединение более двух фамилий не допускается);
quotes Two letters of recommendation scanned and saved as 6a.LR_name_surname.pdf and 6b.LR_name_surname.pdf.
quotes Два рекомендательных письма отсканированы и сохранены как 6a.LR_name_surname.pdf и 6b.LR_name_surname.pdf.
quotes Original academic transcript of course grades scanned and saved as 3a.CT_name_surname.pdf; and, if necessary, also the certified English translation of the transcript saved as 3a.CTtranslation_name_surname.pdf.
quotes Оригинал академической справки с оценками курса отсканирован и сохранен как 3a.CT_name_surname.pdf; и, при необходимости, также заверенный перевод на английский язык транскрипта, сохраненного как 3a.CTtranslation_name_surname.pdf.
quotes Two references (see attached form) saved as 11a.LR_name_surname.pdf and 11b.LR_name_surname.pdf.
quotes Два рекомендательных письма отсканированы и сохранены как 6a.LR_name_surname.pdf и 6b.LR_name_surname.pdf.
quotes Please fill in the application form and send the supporting documents to trialogue@drjug.org (subject: Application Moscow Trialogue, file names: CV_Surname Name; Essay_Surname Name).
quotes Выслать все вышеперечисленные документы по необходимо по адресу trialogue@drjug.org (тема письма: Application Moscow Trialogue, название файлов: СV_Surname Name Имя; Essay_Surname Name).

Related words