
Sparing
UK
/ˈspeə.rɪŋ/
US
/ˈspɛr.ɪŋ/

Translation sparing into russian
sparing
AdjectiveUK
/ˈspeə.rɪŋ/
US
/ˈspɛr.ɪŋ/
He is sparing with his money.
Он экономный с деньгами.
The meal was sparing but satisfying.
Еда была скудной, но сытной.
She gave a sparing smile.
Она подарила умеренную улыбку.
spare
VerbPlease spare me the details.
Пожалуйста, пощадите меня от подробностей.
Can you spare a few minutes to talk?
Можешь уделить несколько минут, чтобы поговорить?
I need to spare some time for exercise.
Мне нужно освободить немного времени для упражнений.
Definitions
sparing
AdjectiveUK
/ˈspeə.rɪŋ/
US
/ˈspɛr.ɪŋ/
Using or giving only a small amount of something.
She was sparing with her praise, offering compliments only when truly deserved.
Economical or frugal in the use of resources.
He was sparing in his use of water during the drought.
spare
VerbTo refrain from harming or destroying; to show mercy.
The king decided to spare the prisoner and set him free.
To give or afford something to someone, especially when it is difficult to do so.
Can you spare a moment to talk about the project?
To save or relieve someone from experiencing something unpleasant.
Please spare me the details of the argument.
Idioms and phrases
(someone's) sparing nature
Her sparing nature made her an excellent choice for the role of financial manager.
бережливый характер (кого-то)
Её бережливый характер сделал её отличным выбором на роль финансового менеджера.
sparing use
It's important to have a sparing use of resources to ensure sustainability.
умеренное использование
Важно умеренно использовать ресурсы, чтобы обеспечить их устойчивость.
sparing approach
Her sparing approach to spending helped save the company money.
бережливый подход
Ее бережливый подход к тратам помог сэкономить деньги компании.
sparing budget
The project was completed on a sparing budget.
экономный бюджет
Проект был завершен с экономным бюджетом.
sparing praise
He offered sparing praise for their efforts.
умеренная похвала
Он высказал умеренную похвалу их усилиям.
sparing detail
The report provided only sparing detail on the incident.
скудные детали
Отчет предоставил лишь скудные детали о происшествии.
sparing amount
She added a sparing amount of sugar to her tea.
скромное количество
Она добавила скромное количество сахара в свой чай.
spare no expense
They spared no expense in making the wedding a grand affair.
не жалеть расходов
Они не жалели расходов, чтобы сделать свадьбу грандиозным событием.
spare a thought for (someone)
Spare a thought for those who are less fortunate.
подумать о (ком-то)
Подумайте о тех, кому повезло меньше.
beg (someone) to spare (someone)
He begged the judge to spare his friend from a harsh sentence.
умолять (кого-то) пощадить (кого-то)
Он умолял судью пощадить его друга от строгого приговора.
spare (someone) a look
She didn't even spare him a look as she walked by.
одарить (кого-то) взглядом
Она даже не одарила его взглядом, проходя мимо.
spare (someone) pain
He tried to spare her pain by not telling the whole truth.
избавить (кого-то) от боли
Он пытался избавить её от боли, не рассказывая всей правды.
spare a life
The doctor worked tirelessly to spare the child's life.
спасти жизнь
Врач неустанно работал, чтобы спасти жизнь ребенка.
spare (someone) a moment
Could you spare me a moment to talk about the upcoming meeting?
уделить (кому-то) минуту
Можешь уделить мне минуту, чтобы поговорить о предстоящей встрече?
spare (someone) time
Can you spare me some time to discuss this project?
уделять (кому-то) время
Можешь уделить мне немного времени, чтобы обсудить этот проект?
spare (someone) a glance
She didn't even spare him a glance as she walked by.
бросить взгляд на (кого-то)
Она даже не бросила на него взгляд, проходя мимо.
spare (someone) the details
Please spare me the details of the argument.
избавить (кого-то) от подробностей
Пожалуйста, избавь меня от подробностей ссоры.
spare no effort
They spared no effort to make the event successful.
не жалеть усилий
Они не жалели усилий, чтобы сделать мероприятие успешным.
spare (someone's) feelings
He didn't tell her the truth to spare her feelings.
пощадить (чьи-то) чувства
Он не сказал ей правду, чтобы пощадить её чувства.