en

One-of-a-kind

UK
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
US
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
ru

Translation one-of-a-kind into russian

one-of-a-kind
Adjective
raiting
UK
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
US
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
She has a one-of-a-kind talent for painting.
У нее уникальный талант к рисованию.
His one-of-a-kind style makes him stand out.
Его неповторимый стиль выделяет его.
This is a one-of-a-kind opportunity you shouldn't miss.
Это единственный в своем роде шанс, который нельзя упустить.
one-of-a-kind
Noun
raiting
UK
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
US
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
The artist's work is a true one-of-a-kind.
Работа художника - это настоящая уникальность.

Definitions

one-of-a-kind
Adjective
raiting
UK
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
US
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
Unique or unparalleled; unlike anything else.
Her one-of-a-kind artwork drew attention at the gallery.
one-of-a-kind
Noun
raiting
UK
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
US
/ˈwʌn əv ə kaɪnd/
A unique or singular item or person that is unlike anything or anyone else.
The artist's latest sculpture is truly a one-of-a-kind, attracting art enthusiasts from all over the world.

Idioms and phrases

one-of-a-kind design
The artist created a one-of-a-kind design for the new album cover.
уникальный дизайн
Художник создал уникальный дизайн для обложки нового альбома.
one-of-a-kind event
The concert was a one-of-a-kind event that drew attendees from all over the country.
уникальное событие
Концерт был уникальным событием, которое привлекло участников со всей страны.
one-of-a-kind experience
Visiting the Grand Canyon was a one-of-a-kind experience.
уникальный опыт
Посещение Гранд-Каньона было уникальным опытом.
one-of-a-kind talent
She has a one-of-a-kind talent for bringing stories to life.
уникальный талант
У нее уникальный талант оживлять истории.
one-of-a-kind item
The auction featured a one-of-a-kind item that collectors were eager to bid on.
уникальный предмет
На аукционе был представлен уникальный предмет, за который коллекционеры хотели поспорить.
one-of-a-kind piece
She created a one-of-a-kind piece of art that everyone admired.
уникальный предмет
Она создала уникальный предмет искусства, который все восхищались.
one-of-a-kind opportunity
This job offers a one-of-a-kind opportunity to work with industry leaders.
уникальная возможность
Эта работа предлагает уникальную возможность работать с лидерами отрасли.
one-of-a-kind gift
She gave him a one-of-a-kind gift for his birthday.
уникальный подарок
Она подарила ему уникальный подарок на его день рождения.
one-of-a-kind artwork
The gallery featured a one-of-a-kind artwork by a famous artist.
уникальное произведение искусства
В галерее была представлена уникальная работа знаменитого художника.
one-of-a-kind experience
Visiting the Grand Canyon was a one-of-a-kind experience.
уникальный опыт
Посещение Гранд-Каньона было уникальным опытом.
one-of-a-kind artwork
The gallery featured a one-of-a-kind artwork by a famous artist.
уникальное произведение искусства
В галерее была представлена уникальная работа знаменитого художника.
one-of-a-kind event
The concert was a one-of-a-kind event that drew attendees from all over the country.
уникальное событие
Концерт был уникальным событием, которое привлекло участников со всей страны.
one-of-a-kind talent
She has a one-of-a-kind talent for bringing stories to life.
уникальный талант
У нее уникальный талант оживлять истории.
one-of-a-kind item
The auction featured a one-of-a-kind item that collectors were eager to bid on.
уникальный предмет
На аукционе был представлен уникальный предмет, за который коллекционеры хотели поспорить.
one-of-a-kind opportunity
This job offers a one-of-a-kind opportunity to work with industry leaders.
уникальная возможность
Эта работа предлагает уникальную возможность работать с лидерами отрасли.
one-of-a-kind piece
She created a one-of-a-kind piece of art that everyone admired.
уникальный предмет
Она создала уникальный предмет искусства, который все восхищались.
one-of-a-kind gift
She gave him a one-of-a-kind gift for his birthday.
уникальный подарок
Она подарила ему уникальный подарок на его день рождения.
one-of-a-kind design
The artist created a one-of-a-kind design for the new album cover.
уникальный дизайн
Художник создал уникальный дизайн для обложки нового альбома.

Examples

quotes And the truth is each of my boys is a unique soul, a one-of-a-kind creation with a one-of-a-kind purpose to fulfill in this world.
quotes Всем сущим радость сын мой принесет.Он сотворенье!Он рожденье!Он все из всех!Он новое создаст творенье,и предварится в бесконечность его все повторяющееся возрожденье.
quotes It is truly a one-of-a-kind, unique and great tool that can and should be used by all cultural conservatives in the decades to come.
quotes Это действительно единственный в своем роде, уникальный и прекрасный инструмент, который может и должен использоваться всеми культурными консерваторами в ближайшие десятилетия.
quotes This is a one-of-a-kind experience, and only 12 tickets are sold per day for this exclusive, four- to five-hour VIP tour.
quotes Это единственный в своем роде опыт, и только 12 билетов продаются в день за этот эксклюзивный четырех- пятичасовой VIP-тур.
quotes Imagine a legendary, incredible, one-of-a-kind band and then call them ‘Smile’ - just terrible.
quotes Представьте себе легендарную, невероятную, уникальную группу, а затем назовите ее "Улыбка" – просто ужасно.
quotes This one-of-a-kind prototype is also being shown in the special exhibit along with five other 928 models.
quotes Этот уникальный экспонат также будет представлен на специальной экспозиции, наряду с пятью другими моделями 928.

Related words