en

Malady

UK
/ˈmæl.ə.di/
US
/ˈmæl.ə.di/
ru

Translation malady into russian

malady
Noun
raiting
UK
/ˈmæl.ə.di/
US
/ˈmæl.ə.di/
The doctor diagnosed him with a rare malady.
Доктор диагностировал у него редкую болезнь.
She has been suffering from a mysterious malady for years.
Она страдает от загадочного недуга уже много лет.
The old man was weakened by a persistent malady.
Старик был ослаблен постоянной хворью.

Definitions

malady
Noun
raiting
UK
/ˈmæl.ə.di/
US
/ˈmæl.ə.di/
A disease or ailment.
The doctor diagnosed him with a rare malady that required immediate treatment.
A serious problem or condition affecting a system or organization.
The economic malady of the country has led to widespread unemployment.

Idioms and phrases

chronic malady
Diabetes is considered a chronic malady affecting millions worldwide.
хроническая болезнь
Диабет считается хронической болезнью, затрагивающей миллионы людей по всему миру.
serious malady
The outbreak led to the spread of a serious malady.
серьезная болезнь
Вспышка привела к распространению серьезной болезни.
mysterious malady
Doctors are still investigating the mysterious malady affecting the patients.
загадочная болезнь
Врачи все еще исследуют загадочную болезнь, поражающую пациентов.
common malady
Colds are a common malady during the winter season.
распространенная болезнь
Простуды являются распространенной болезнью в зимний сезон.
mental malady
Depression is a mental malady that requires attention and care.
психическое расстройство
Депрессия — это психическое расстройство, требующее внимания и заботы.

Examples

quotes Above all, they are the signal to us of how in the final catastrophe the malady of the body passes over into malady of the mind.
quotes Но главное -- они служат нам примером того, как в окончательной катастрофе немощь тела переходит в немощь разума.
quotes For television, Randolph wrote and was an executive producer on the 2009 HBO pilot The Wonderful Malady's.
quotes На телевидении Рэндольф в 2009 г. был сценаристом и исполнительным продюсером пилотной серии сериала «The Wonderful Malady’s» («Эта замечательная жизнь») для HBO.
quotes If Coolidge made 1929 inevitable, it was President Hoover who prolonged and deepened the depression, transforming it from a typically sharp but swiftly-disappearing depression into a lingering and near-fatal malady, a malady "cured" only by the holocaust of World War II.
quotes Если Кулидж сделал 1929 год неизбежным, то уже не кто иной, как президент Гувер, продлил и усилил депрессию, преобразовав ее из характерно резкого, но скоротечного спада в продолжительную и едва ли не роковую болезнь, которую "излечила" только бойня Второй мировой войны.
quotes If in such an argument we try to characterize the social revolution as the transition to socialism, then the argument becomes as circular as that of the doctor who was asked to justify his prediction of the death of a patient, and had to confess that he knew neither the symptoms nor anything else of the malady — only that it would turn into a 'fatal malady'.
quotes Если в доказательстве пришествия социализма мы попытаемся определить социальную революцию как переход к социализму, то впадем в порочный круг, подобно врачу, которого попросили обосновать его предсказание смерти пациента, а он вынужден был признаться, что не знал симптомов, не знал о болезни ничего, кроме того, что она перейдет в «смертельную болезнь».
quotes But again, neither Powers' nor Rose's books really go to the heart of the mystery, for the Legend still requires the belief that "brilliant nuclear physicists including Nobel prize winners before the war, apparently struck by some strange malady which turned them into incompetent bunglers during the...War,"[15] were suddenly and quite inexplicably cured of the malady within a few days of the bombing of Hiroshima!
quotes Однако ни Пауэрс, ни Роуз в своих книгах на самом деле так и не приближаются к сердцу загадки, ибо легенда по-прежнему требует верить в то, что «талантливые физики-ядерщики, блиставшие в предвоенные годы, в том числе нобелевские лауреаты… которых во время войны вдруг словно поразила какая-то таинственная болезнь, превратившая их в бестолковых глупцов»[17], внезапно и совершенно необъяснимо излечились через считаные дни после бомбардировки Хиросимы!

Related words