en

Knock

UK
/nɒk/
US
/nɑk/
ru

Translation knock into russian

knock
Noun
raiting
UK
/nɒk/
US
/nɑk/
There was a knock at the door.
В дверь был стук.
The boxer delivered a powerful knock to his opponent.
Боксер нанес мощный удар своему сопернику.
Additional translations
knock
Verb
raiting
UK
/nɒk/
US
/nɑk/
knocked knocked knocking
He decided to knock on the door before entering.
Он решил постучать в дверь перед тем, как войти.
The wind was strong enough to knock down the old tree.
Ветер был достаточно сильным, чтобы сбить старое дерево.
He accidentally knocked his elbow against the table.
Он случайно ударил локтем о стол.
Additional translations

Definitions

knock
Noun
raiting
UK
/nɒk/
US
/nɑk/
A sound made by a sharp blow or series of blows, especially on a door to attract attention.
There was a loud knock at the door, startling everyone in the room.
A setback or misfortune.
Losing his job was a real knock to his confidence.
A critical remark or comment.
Despite the knocks from critics, the movie was a box office success.
A blow or impact, especially one causing damage or injury.
The car had a few knocks and scratches after the minor accident.
knock
Verb
raiting
UK
/nɒk/
US
/nɑk/
To strike a surface noisily to attract attention, especially at a door.
She knocked on the door before entering the room.
To collide with something, causing a sound or impact.
He accidentally knocked the vase off the table.
To criticize or find fault with someone or something.
He tends to knock every new idea that comes up in meetings.
To cause something to move or fall by striking it.
The wind knocked the sign over during the storm.
To make a pounding noise, often due to mechanical issues.
The engine started to knock, indicating a possible problem.

Idioms and phrases

knock it off
The teacher told the students to knock it off when they were being too noisy.
прекратить это делать
Учитель сказал ученикам прекратить, когда они начали слишком шуметь.
knock (someone) for a loop
The news of his resignation knocked everyone for a loop.
ошеломить (кого-то)
Новость о его отставке ошеломила всех.
knock on wood
I haven't been sick all year, knock on wood.
постучать по дереву
Я не болел весь год, постучим по дереву.
knock (someone's) socks off
The performance really knocked my socks off.
поразить (кого-то)
Выступление действительно поразило меня.
knock (someone) off their pedestal
The scandal knocked the politician off his pedestal.
сбить (кого-то) с пьедестала
Скандал сбил политика с пьедестала.
knock (someone) down with a feather
When he told me the news, you could have knocked me down with a feather.
удивить (кого-то) до потери слов
Когда он сообщил мне новость, я был так удивлен, что просто потерял дар речи.
knocking (someone's) head against a brick wall
Trying to convince him is like knocking your head against a brick wall.
биться головой об стену
Пытаться убедить его — всё равно что биться головой об стену.
opportunity knocks
Opportunity knocks for someone when they least expect it.
возможность стучится
Возможность стучится к кому-то, когда они этого меньше всего ожидают.
knock on (someone's) door
Opportunity might knock on your door, so be prepared.
постучаться в (чью-то) дверь
Возможность может постучаться в твою дверь, так что будь готов.
knock an idea around
Let's knock this idea around and see what everyone thinks.
обсуждать идею
Давайте обсудим эту идею и посмотрим, что все думают.
knock (someone's) head together
The coach threatened to knock the players' heads together if they didn't start cooperating.
образумить (кого-то), привести (кого-то) в чувство
Тренер пригрозил образумить игроков, если они не начнут сотрудничать.
knock (someone's) lights out
If you keep insulting me, I might just knock your lights out.
вырубить (кого-то)
Если ты продолжишь меня оскорблять, я могу тебя вырубить.
knock (someone's) block off
He was so angry that he said he'd knock his block off.
дать по голове
Он был так зол, что сказал, что даст ему по голове.
knock (someone) down a peg
His arrogance was knocked down a peg after the defeat.
сбить (кого-то) с пьедестала
Его высокомерие было сбито с пьедестала после поражения.
knock over a bank
The gang planned to knock over a bank.
ограбить банк
Банда планировала ограбить банк.
knock (someone) off (their) feet
The news really knocked her off her feet.
сбить с ног
Новости действительно сбили её с ног.
knock back a proposal
He decided to knock back the proposal due to budget constraints.
отклонить предложение
Он решил отклонить предложение из-за ограничений бюджета.
knock back a drink
He can knock back a drink in seconds.
залпом выпить напиток
Он может залпом выпить напиток за секунды.
knock over (something)
Someone accidentally knocked over the vase.
опрокинуть (что-то)
Кто-то случайно опрокинул вазу.
barge in without knocking
She always barges in without knocking, which is quite annoying.
врываться без стука
Она всегда врывается без стука, что довольно раздражает.
knock over (someone)
The cyclist knocked over the pedestrian.
сбить (кого-то) с ног
Велосипедист сбил пешехода с ног.
knock out a report
She had to knock out a report by the end of the day.
подготовить отчет
Ей нужно было подготовить отчет к концу дня.
knock back a shot
He knocked back a shot to celebrate the occasion.
выпить рюмку залпом
Он выпил рюмку залпом, чтобы отпраздновать это событие.
knock up a meal
I can knock up a meal in 20 minutes.
быстро приготовить еду
Я могу быстро приготовить еду за 20 минут.
knock up a draft
She knocked up a draft of the report before the meeting.
набросать черновик
Она набросала черновик отчета перед встречей.
hear (someone) knocking
Did you hear someone knocking at the door?
слышать, как (кто-то) стучит
Ты слышал, как кто-то стучит в дверь?
knocking sound
She heard a knocking sound from the basement.
стук
Она услышала стук из подвала.
knocking shop
The old building used to be a knocking shop.
бордель
Старое здание раньше было борделем.
knock over chessmen
Be careful not to knock over chessmen during the game.
опрокинуть шахматные фигуры
Будьте осторожны, чтобы не опрокинуть шахматные фигуры во время игры.
knock spots off
This new phone knocks spots off the old model.
намного превосходить
Этот новый телефон намного превосходит старую модель.
knock over
Be careful not to knock over the vase.
опрокидывать
Будь осторожен, не опрокинь вазу.
knock (someone's) confidence
The rejection was a real knock to his confidence.
подорвать уверенность (кого-то)
Отказ стал настоящим ударом по его уверенности.
knock (something) together
I managed to knock a quick sandwich together before leaving.
быстро собрать (что-то)
Я успел быстро собрать бутерброд перед выходом.
knock (someone's) reputation
The scandal seriously knocked his reputation.
подорвать репутацию (кого-то)
Скандал серьёзно подорвал его репутацию.
knock (something) off the list
He managed to knock two tasks off the list today.
вычеркнуть из списка
Он сумел вычеркнуть два задания из списка сегодня.
knock down (someone)
The boxer managed to knock down his opponent in the third round.
сбить (кого-то) с ног
Боксеру удалось сбить с ног своего противника в третьем раунде.
knock down a building
They decided to knock down the old factory to make space for a new park.
снести здание
Они решили снести старую фабрику, чтобы освободить место для нового парка.
knock down the price
She managed to knock down the price of the car by negotiating with the dealer.
сбить цену
Ей удалось сбить цену на машину, договорившись с продавцом.
knock out a plan
We need to knock out a plan before the meeting.
разработать план
Нам нужно разработать план до встречи.
knock out a tune
He can knock out a tune on the piano in no time.
наиграть мелодию
Он может наиграть мелодию на пианино в мгновение ока.
knock off work
He usually knocks off work at 5 PM.
закончить работу
Он обычно заканчивает работу в 5 часов вечера.
knock (something) off the price
The seller agreed to knock $10 off the price.
снизить цену
Продавец согласился снизить цену на 10 долларов.
school of hard knocks
He learned everything he knows from the school of hard knocks.
школа жизни
Он узнал всё, что знает, в школе жизни.
hard knock
He received a hard knock during the football game.
сильный удар
Он получил сильный удар во время футбольного матча.
knock at window
I heard a knock at the window late last night.
стук в окно
Поздно ночью я услышал стук в окно.
knock (someone's) confidence
The rejection was a real knock to his confidence.
подорвать уверенность (кого-то)
Отказ стал настоящим ударом по его уверенности.
knock of opportunity
When the knock of opportunity comes, be ready to open the door.
стук возможности
Когда стук возможности приходит, будь готов открыть дверь.
knock on door
There was a loud knock on the door.
стук в дверь
Раздался громкий стук в дверь.

Related words