en

Inheritance

ru

Translation inheritance into russian

inheritance
Noun
raiting
She received a large inheritance from her grandmother.
Она получила большое наследство от своей бабушки.
The cultural inheritance of the region is rich and diverse.
Культурное наследие региона богато и разнообразно.

Definitions

inheritance
Noun
raiting
The act of receiving property, money, or a title from someone who has died.
She received a large inheritance from her grandmother's estate.
The genetic characteristics passed down from parents to their offspring.
His blue eyes are a result of inheritance from his mother.
A tradition or cultural practice passed down through generations.
The festival is an important part of their cultural inheritance.

Idioms and phrases

inheritance tax
He had to pay a hefty inheritance tax after his grandfather passed away.
налог на наследство
Ему пришлось заплатить значительный налог на наследство после смерти его дедушки.
squander (someone's) inheritance
She squandered her inheritance on unnecessary luxury items.
растрачивать (чье-то) наследство
Она растратила свое наследство на ненужные предметы роскоши.
genetical inheritance
Genetical inheritance plays a significant role in determining his health.
генетическое наследование
Генетическое наследование играет значительную роль в определении его здоровья.
feud over inheritance
The siblings feud over inheritance for years.
враждовать из-за наследства
Братья и сестры враждуют из-за наследства годами.
multifactorial inheritance
Multifactorial inheritance patterns can complicate genetic counseling.
мультифакториальное наследование
Модели мультифакториального наследования могут усложнить генетическое консультирование.
wealth inheritance
Wealth inheritance can significantly impact the financial future of the next generation.
наследование богатства
Наследование богатства может значительно повлиять на финансовое будущее следующего поколения.
inheritance dispute
The inheritance dispute was settled out of court.
спор о наследстве
Спор о наследстве был урегулирован вне суда.
family inheritance
The family inheritance included a valuable collection of paintings.
семейное наследство
Семейное наследство включало в себя ценную коллекцию картин.
inheritance planning
Inheritance planning is essential to ensure your assets are distributed according to your wishes.
планирование наследства
Планирование наследства необходимо, чтобы гарантировать распределение активов в соответствии с вашими пожеланиями.
inheritance rights
The siblings fought over their inheritance rights after the parents passed away.
права наследования
Братья и сестры спорили о своих правах наследования после смерти родителей.
inheritance law
Inheritance law can be quite complex and varies from country to country.
закон о наследовании
Закон о наследовании может быть довольно сложным и варьируется от страны к стране.
cultural inheritance
The festival is an important part of their cultural inheritance.
культурное наследие
Фестиваль является важной частью их культурного наследия.
genetic inheritance
Eye color is often a result of genetic inheritance.
генетическое наследство
Цвет глаз часто является результатом генетического наследства.

Examples

quotes According to the general rules of inheritance, the right to inheritance arises on the day of opening the inheritance, and the inheritance is opened due to the death of the person or declaring it deceased and for the acceptance of the inheritance a six-month period is established that begins with the opening of the inheritance in accordance with articles 1220, 1222, 1269, 1270 and 1272 of the Civil Code of Ukraine.
quotes По общим правилам наследования, право на наследство возникает в день открытия наследства, а наследство открывается вследствие смерти лица или объявления его умершим и для принятия наследства устанавливается срок в шесть месяцев, который начинается со времени открытия наследства в соответствии со статьями 1220, 1222, 1269, 1270 и 1272 ГК Украины.
quotes Within 6 months from the date of opening of the inheritance (day opening of the inheritance – the day of death of a citizen of Art. 1114 Civil Code) the heirs must go to a notary or authorized by law to make such a notarial action officer at the place of discovery inheritance, a statement of acceptance of an inheritance or a statement for a certificate of inheritance.
quotes В течение 6 месяцев со дня открытия наследства (день открытия наследства — день смерти гражданина, ст. 1114 ГК РФ) наследники должны обратиться к нотариусу или уполномоченному в соответствии с законом совершать такое нотариальное действие должностному лицу по месту открытия наследства с заявлением о принятии наследства либо с заявлением о выдаче свидетельства о праве на наследство.
quotes Lessor of the parcel of land which is part of inheritance in case of absence of beneficiaries under a will and under the law, their elimination from the right to inheritance, rejection of inheritance by them, and also refusal of its acceptance after six months from the date of opening of inheritance, is person who manages inheritance.
quotes Арендодателем земельного участка, входящего в состав наследства, в случае отсутствия наследников по завещанию и по закону, устранения их от права на наследование, непринятия ими наследства, а также отказа от его принятия по истечении шести месяцев со дня открытия наследства, является лицо, управляющее наследством.
quotes Juralink experts can help you at all stages of the Russian inheritance process: inheritance application, accounting of decedent’s assets, accession to the heirship and obtaining of property titles, enforcement of your inheritance rights in court, inheritance and will disputes.
quotes Эксперты компании Юралик могут помочь вам на всех этапах процесса наследования в России: наследование, учет активов дедовщины, присоединение к наследству и получение прав собственности, исполнение ваших прав наследования в суде, наследование и споры.
quotes If the inheritance has been opened after January 1, 2004, courts should not satisfy requirements concerning establishing and proving the fact of acceptance of inheritance by entering into management or ownership of the inheritance property or to meet claims for recognition of the ownership rights on inheritance property on these grounds.
quotes Если наследство открылось после 1 января 2004 года, суды не должны удовлетворять требования об установлении факта принятия наследства путем вступления в управление или владение наследственным имуществом или удовлетворять иски о признании права собственности на наследственное имущество по указанным основаниям.

Related words