en

In-kind

ru

Translation in-kind into russian

in-kind
Adjective
raiting
The company provided in-kind support to the charity.
Компания предоставила благотворительной организации натуральную поддержку.
They received in-kind donations instead of money.
Они получили вещественные пожертвования вместо денег.

Definitions

in-kind
Adjective
raiting
Given or received in the form of goods or services rather than money.
The charity received in-kind donations such as food and clothing.
Corresponding in type or quality; equivalent but not necessarily identical.
The company offered in-kind compensation to match the value of the lost items.

Idioms and phrases

in-kind donation
The organization received an in-kind donation of office furniture.
натуральное пожертвование
Организация получила натуральное пожертвование в виде офисной мебели.
in-kind contribution
He made an in-kind contribution by volunteering his expertise.
взнос в натуральной форме
Он сделал взнос в натуральной форме, предоставив свои знания в качестве добровольца.
in-kind support
The company provided in-kind support through equipment loans.
поддержка в натуральной форме
Компания предоставила поддержку в натуральной форме, дав оборудование в аренду.
in-kind payment
Some workers receive in-kind payment such as food or housing.
оплата в натуральной форме
Некоторые рабочие получают оплату в натуральной форме, например, едой или жильем.
in-kind benefit
Employees enjoy in-kind benefits like company cars.
льгота в натуральной форме
Сотрудники пользуются льготами в натуральной форме, например, служебными автомобилями.

Examples

quotes Contributions may be made in cash or in-kind, and certain customs benefits may be available for in-kind contributions made by foreign investors.
quotes Взносы могут быть сделаны в денежной или натуральной форме, и некоторые взносы могут быть предоставлены иностранным инвесторам в натуральной форме.
quotes Egypt has also received oil and in-kind assistance, especially during the first two years following the military coup of 3 July 2013.
quotes Египет также получал помощь в виде нефти и в натуральной форме, особенно в течение первых двух лет после военного переворота 3 июля 2013 года .
quotes About 25% of Saudi Arabia's contribution was paid in the form of in-kind services to the troops, such as food and transportation.
quotes Приблизительно 25% вклада Саудовской Аравии были заплачены в форме натуральных услуг для войск, таких как еда и транспортировка.
quotes Bellingcat believes that these apartments were in-kind remuneration that accompanied the highest state award.
quotes Bellingcat полагает, что эти квартиры были в натуральном выражении, которые сопровождали высшую государственную награду.
quotes In-kind assistance from companies to tundra residents has to be decentralised and organised locally (on the spot).
quotes Материальная помощь, оказываемая компаниями жителям тундры, должна быть децентрализована и организована локально (на местах).